Including investments in capacity development, local administration, etc. |
Включая инвестиции в создание потенциала, местное администрирование и т. п. |
Additionally, many countries have higher than average programme administration costs. |
Кроме того, во многих странах расходы на администрирование программ превышают средние показатели. |
UN-Women must also begin to redress critical gaps in its core functions, such as management and administration, communications and resource mobilization. |
Структура «ООН-женщины» должна также приступить к устранению недостатков в выполняемых ею основных функциях, таких как управление и администрирование, коммуникация и мобилизация ресурсов. |
In addition, reductions in test development and administration time were noted. |
Кроме того, было отмечено сокращение времени, уходящего на подготовку и администрирование теста. |
There's travel, filing, administration... |
Еще командировки, бумажная работа, администрирование. |
It is charged with the administration and functioning of the Court's local area networks and all other computer and technical equipment. |
Ему поручено администрирование и обеспечение функционирования локальных электронных сетей Суда и всего прочего компьютерного и технического оснащения. |
Such agreements result in more predictable and stable funding and enable UNEP to better plan ahead while reducing time and resources spent on administration. |
Такие соглашения позволяют добиваться более предсказуемого и стабильного притока средств и дают ЮНЕП возможность планировать свою работу на более длительную перспективу, при одновременном сокращении времени и ресурсов, идущих на администрирование. |
This includes operation, administration, maintenance, engineering or billing computer systems. |
Имеются в виду функционирование, администрирование, эксплуатация, проектирование или правовые вопросы компьютерных систем. |
The executive power is divided between two functions: governing and administration. |
Исполнительная власть разделена между двумя функциями, коими являются управление и администрирование. |
The control panel is designed to simplify the management and administration of the web sites by automating various tasks on a single server. |
Контрольная панель разработана, чтобы упростить управление сайтами и их администрирование путём автоматизации различных задач на едином сервере. |
Remote administration can be either permitted or denied by definition of the appropriate traffic rule. |
Удаленное администрирование может быть как разрешено так и запрещено установкой соответствующего правила трафика (traffic rule). |
In the following example we will demonstrate how to allow WinRoute remote administration from some Internet IP addresses. |
В следующем примере демонстрируется как сделать возможным удаленное администрирование WinRoute с определенных IP адресов. |
Source group of IP addresses from which remote administration will be allowed. |
Source - группа IP адрессов, с которых разрешается удаленное администрирование. |
In general, administration refers to the broader management function, including the associated finance, personnel and MIS services. |
В общем, бизнес администрирование включает в себя широкие функции управления, в том числе связанные с этим финансы, персонал и службы MIS (Management information system). |
WAP administration of the top-list for the participants and the administrator. |
ШАР администрирование топлиста для участников и администратора. |
WAP administration does not require any specific server settings. |
ШАР администрирование не требует специальных настроек сервера. |
Transporent also provides data accounting and fuel card administration for Lattelekom special machinery. |
Для тракторной техники и специализированных механизмов Lattelekom фирма Transporent обеспечивает учет данных и администрирование платежных карточек. |
Its responsibilities include administration of Japan's judicial system and penal system. |
В его обязанности входит администрирование судебной системы Японии и пенитенциарной системы. |
Mayor Oliver Queen's administration might be over. |
Администрирование мэра Оливера Куина может быть окончено. |
The Deputy Chief Transport Officer will be responsible for the administration and coordination of transport functional areas. |
Заместитель начальника Транспортной службы будет отвечать за администрирование и координацию вопросов, связанных с транспортным обслуживанием. |
These funds will be needed for schools, teachers, teacher training, materials and equipment, administration, and assessments. |
Эти средства необходимы для содержания школ, учителей, расходов на их обучение, материалы и оборудование, администрирование и инспекции. |
A limited number of early participants would keep needs for administration and costs at a manageable level and allow for adequate evaluation. |
Ограниченное число первых участников обеспечивали бы администрирование и расходы на управляемом уровне и давали бы возможность проведения надлежащей оценки. |
Efficient administration, therefore, consists in making procedures transparent and simple. |
Таким образом, эффективное администрирование заключается в обеспечении прозрачности и простоты процедур. |
The Joint Development Plan details the five priority areas for UNMIT police capacity-building support: legislation, training, administration, discipline and operations. |
В совместном плане развития указаны пять приоритетных областей, в которых полиция ИМООНТ будет оказывать содействие развитию потенциала: законодательство, обучение, администрирование, поддержание дисциплины и операции. |
Local area network administration continued to be provided and support streamlined |
Продолжает осуществляться администрирование локальных вычислительных сетей, и упорядочен процесс оказания поддержки |