| Including investments in capacity development, local administration, etc. | Включая инвестиции в создание потенциала, местное администрирование и т. п. |
| Additionally, many countries have higher than average programme administration costs. | Кроме того, во многих странах расходы на администрирование программ превышают средние показатели. |
| UN-Women must also begin to redress critical gaps in its core functions, such as management and administration, communications and resource mobilization. | Структура «ООН-женщины» должна также приступить к устранению недостатков в выполняемых ею основных функциях, таких как управление и администрирование, коммуникация и мобилизация ресурсов. |
| In addition, reductions in test development and administration time were noted. | Кроме того, было отмечено сокращение времени, уходящего на подготовку и администрирование теста. |
| There's travel, filing, administration... | Еще командировки, бумажная работа, администрирование. |
| It is charged with the administration and functioning of the Court's local area networks and all other computer and technical equipment. | Ему поручено администрирование и обеспечение функционирования локальных электронных сетей Суда и всего прочего компьютерного и технического оснащения. |
| Such agreements result in more predictable and stable funding and enable UNEP to better plan ahead while reducing time and resources spent on administration. | Такие соглашения позволяют добиваться более предсказуемого и стабильного притока средств и дают ЮНЕП возможность планировать свою работу на более длительную перспективу, при одновременном сокращении времени и ресурсов, идущих на администрирование. |
| This includes operation, administration, maintenance, engineering or billing computer systems. | Имеются в виду функционирование, администрирование, эксплуатация, проектирование или правовые вопросы компьютерных систем. |
| The executive power is divided between two functions: governing and administration. | Исполнительная власть разделена между двумя функциями, коими являются управление и администрирование. |
| The control panel is designed to simplify the management and administration of the web sites by automating various tasks on a single server. | Контрольная панель разработана, чтобы упростить управление сайтами и их администрирование путём автоматизации различных задач на едином сервере. |
| Remote administration can be either permitted or denied by definition of the appropriate traffic rule. | Удаленное администрирование может быть как разрешено так и запрещено установкой соответствующего правила трафика (traffic rule). |
| In the following example we will demonstrate how to allow WinRoute remote administration from some Internet IP addresses. | В следующем примере демонстрируется как сделать возможным удаленное администрирование WinRoute с определенных IP адресов. |
| Source group of IP addresses from which remote administration will be allowed. | Source - группа IP адрессов, с которых разрешается удаленное администрирование. |
| In general, administration refers to the broader management function, including the associated finance, personnel and MIS services. | В общем, бизнес администрирование включает в себя широкие функции управления, в том числе связанные с этим финансы, персонал и службы MIS (Management information system). |
| WAP administration of the top-list for the participants and the administrator. | ШАР администрирование топлиста для участников и администратора. |
| WAP administration does not require any specific server settings. | ШАР администрирование не требует специальных настроек сервера. |
| Transporent also provides data accounting and fuel card administration for Lattelekom special machinery. | Для тракторной техники и специализированных механизмов Lattelekom фирма Transporent обеспечивает учет данных и администрирование платежных карточек. |
| Its responsibilities include administration of Japan's judicial system and penal system. | В его обязанности входит администрирование судебной системы Японии и пенитенциарной системы. |
| Mayor Oliver Queen's administration might be over. | Администрирование мэра Оливера Куина может быть окончено. |
| The Deputy Chief Transport Officer will be responsible for the administration and coordination of transport functional areas. | Заместитель начальника Транспортной службы будет отвечать за администрирование и координацию вопросов, связанных с транспортным обслуживанием. |
| These funds will be needed for schools, teachers, teacher training, materials and equipment, administration, and assessments. | Эти средства необходимы для содержания школ, учителей, расходов на их обучение, материалы и оборудование, администрирование и инспекции. |
| A limited number of early participants would keep needs for administration and costs at a manageable level and allow for adequate evaluation. | Ограниченное число первых участников обеспечивали бы администрирование и расходы на управляемом уровне и давали бы возможность проведения надлежащей оценки. |
| Efficient administration, therefore, consists in making procedures transparent and simple. | Таким образом, эффективное администрирование заключается в обеспечении прозрачности и простоты процедур. |
| The Joint Development Plan details the five priority areas for UNMIT police capacity-building support: legislation, training, administration, discipline and operations. | В совместном плане развития указаны пять приоритетных областей, в которых полиция ИМООНТ будет оказывать содействие развитию потенциала: законодательство, обучение, администрирование, поддержание дисциплины и операции. |
| Local area network administration continued to be provided and support streamlined | Продолжает осуществляться администрирование локальных вычислительных сетей, и упорядочен процесс оказания поддержки |