Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Administration - Администрация"

Примеры: Administration - Администрация
The Bush administration proclaimed a national security policy that insists that America provides the only sustainable model for national success, and asserted its right to engage in unilateral, preemptive military strikes. Администрация Буша объявила политику национальной безопасности, которая настаивает на том, что Америка обеспечивает единственную жизнеспособную модель национального успеха, и отстояла свое право наносить односторонние упреждающие военные удары.
The US Congress and the Bush administration enacted a $100 billion tax rebate in an attempt to stimulate consumer spending. Конгресс США и администрация Буша выделили сто миллиардов долларов на программу по возврату налогов, пытаясь стимулировать рост потребительских расходов.
Despite scientific evidence demonstrating that the increased intensity and frequency of hurricanes is related to climate change, the Bush administration systematically rejects participation in international climate-protection regimes. Несмотря на научные доказательства, говорящие о том, что увеличение интенсивности и частоты ураганов связано с изменением климата, администрация Буша систематически отказывается участвовать в международных программах по охране климата.
It was only when US President Barack Obama's administration acknowledged that, and commenced direct back-channel talks in 2011, that progress became possible. Лишь когда администрация президента США Барака Обамы осознала этот факт и начала прямые неофициальные переговоры в 2011 году, стал возможен прогресс.
The harsh truth is that neither the IMF nor the Bush administration really believes in free markets. Неприятная правда заключается в том, что ни МВФ, ни администрация Буша не верят в свободные рынки.
The decision was accompanied by warnings that the budgetary and structural reforms that President François Hollande's administration has implemented over the last year have been inadequate to improve France's medium-term growth prospects. Данное решение сопровождалось предупреждениями о том, что бюджетные и структурные реформы, которые осуществила администрация президента Франсуа Олланда в последние годы, не способны улучшить перспективы среднесрочного роста Франции.
Obama's administration will instead continue to enhance the roles and capabilities of US conventional forces to perform missions previously assigned to nuclear weapons. Администрация Обамы вместо этого продолжит усиливать роль и возможности обычных сил и вооружений США в выполнении задач, ранее возлагавшихся на ядерное оружие.
All of this suggests that the Putin administration has other goals besides proving Russia's new-found friendship with the US. Все это наводит на мысль, что администрация Путина имеет и другие цели, кроме испытания на прочность вновь установившейся дружбы с США.
The US administration must recognize that foreign policy is not security policy, and that a powerful military is not a magic wand. Американская администрация должна признать, что внешняя политика не является политикой национальной безопасности и что мощные вооруженные силы - не волшебная палочка.
The present US administration, by contrast, seems to put a much higher priority on war and the rhetoric of war. Однако нынешняя администрация США, кажется, отдает гораздо большее предпочтение войне и разговорам о войне.
Obama's administration had hoped for a final breakthrough in Russia's WTO talks, but Putin's actions have eliminated prospects for such an outcome. Администрация Обамы надеялась на окончательный прорыв в переговорах о вступлении России в ВТО, но действия Путина устранили перспективы для такого исхода.
A weak interim national government - or a United Nations or foreign occupying administration - should not attempt to implement policies such as privatizing national resources when doing so might incite political resistance. Слабое переходное правительство - или же Организация Объединенных Наций, а также администрация иностранных оккупационных сил - не должны пытаться осуществить такую политику, как, например, приватизация национальных ресурсов, когда такие действия могут вызвать политическое сопротивление.
It is also very surprising that the post-2000 Republican administration of George W. Bush has been so hostile to freer trade. Также очень удивительно то, что Республиканская администрация Джорджа В. Буша после 2000 г. настроена так враждебно по отношению к более свободной торговле.
To do anything that requires legislative action, the Obama administration needs Voinovich and the 59 other senators who are more inclined to support it. Чтобы сделать все необходимое для законодательного акта, администрация Обамы нуждается в Войновиче и 59 других сенаторах, которые сильнее склоняются к тому, чтобы его поддержать.
When technology companies sued the government to release details about intelligence requests, the Obama administration compromised, supporting a settlement that allows for more detailed reporting. Когда технологические компании подали в суд на правительство с требованием деталей по запросам разведки, администрация Обамы пошла на компромисс, поддержав решение которое позволяет давать более подробные отчеты.
Perhaps the Bush administration worries that if oil countries abandoned the dollar standard, today's dollar weakness would turn into a rout. Возможно, администрация Буша обеспокоена тем, что если нефтедобывающие страны откажутся от стандарта доллара, сегодняшняя слабость доллара обернётся полным крахом.
It was hard to understand what the underlying calculus was when the Bush administration imposed that tariff on steel imports. Трудно было понять, в чем заключалась ее цель, когда администрация Буша наложила этот тариф на импорт стали.
In a surprise-free world, the Bush administration is probably right that America's thirst for oil will grow by 1.5% annually over the next two decades. В мире, где нет сюрпризов, администрация Буша, наверное, права, что потребность Америки в нефти будет расти на 1.5% в год на протяжении последующих двух десятилетий.
The Obama administration says so, as does the Fed (albeit more prudently), and both act accordingly. Так говорит администрация Обамы, так утверждает ФРС (хотя и более благоразумно), и те, и другие действуют соответственно.
Given what the US is, the Obama administration cannot afford to neglect the soft-power narrative of democracy, liberty, and openness. Учитывая то, чем являются США, администрация Обамы не может позволить себе пренебрегать мягкой силой нарративной демократии, свободы и открытости.
After all, the Bush administration lied about everything else, from Saddam Hussein's weapons of mass destruction to his supposed link with al-Qaeda. В конце концов, администрация Буша лгала обо всем остальном, от оружия массового уничтожения Саддама Хуссейна до его воображаемой связи с аль-Каидой.
Moreover, the Bush administration cut taxes for the rich as it went to war, despite running a budget deficit. Более того, администрация Буша сократила налоги для богатых, когда она начала войну, несмотря на дефицит бюджета.
The Bush administration - supposedly committed to free markets around the world - has actually almost doubled the level of agricultural subsidies in the US. Администрация Буша - предположительно преданная идее свободных рынков во всем мире - фактически почти удвоила уровень сельскохозяйственных субсидий в США.
While the forces were deployed for a flexible entry and withdrawal, the Bush administration ended up using them for an old-fashioned occupation. В то время как силы были направлены для гибкого вторжения и выхода, администрация Буша в конечном итоге использовала их для старомодной оккупации.
Avoiding this fate requires the US to "rebuild itself at home," as the Obama administration's 2010 National Security Strategy promises. Во избежание подобной участи, необходимо, чтобы США «восстановили себя изнутри», как обещает администрация Обамы в Национальной стратегии обеспечения безопасности 2010.