Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Административным вопросам

Примеры в контексте "Administration - Административным вопросам"

Примеры: Administration - Административным вопросам
Advice to DIS on administration, leadership and command issues through fortnightly meetings Консультирование СОП по административным вопросам и вопросам руководства и командования на основе проводимых раз в две недели совещаний
Achieved; 540 prison staff were trained in prisons administration, security and records management Выполнено; 540 сотрудников тюрем прошли подготовку по административным вопросам, а также по вопросам обеспечения безопасности и ведения учета
The Secretariat should develop a model services agreement which will serve as the bilateral arrangement between a troop-contributing country and the United Nations for administration, logistics and financial matters. Секретариат должен разработать типовое соглашение об услугах, которое будет использоваться в качестве двустороннего соглашения между предоставляющей войска страной и Организацией Объединенных Наций по административным вопросам, вопросам материально-технического обеспечения и финансовым вопросам.
In this connection, a lot of pressure is currently put on directors of administration and chief administrative officers both to comply with the rules and to work around them to achieve prompt results. В этой связи в настоящее время на директорах по административным вопросам и старших административных сотрудниках лежит большая нагрузка, связанная с тем, что им приходится одновременно выполнять правила и обходить их для достижения быстрых результатов.
In January 2011, former FRF vice-president Colonel Michel Rukunda Makanika[107] became the South Kivu Deputy Commander for Operation Amani Leo in charge of administration and logistics. В январе 2011 года бывший заместитель командующего ФРС полковник Мишель Рукунда Маканика[105] стал заместителем командующего по административным вопросам и тыловому обеспечению операции «Амани Лео» в Южном Киву.
More than 500 prison staff were trained in prisons administration, security and records management in Goma, Bukavu, Mahagi, Aru, Lubumbashi, Butembo, Beni, Makala and in Ndolo prison. В Гоме, Букаву, Махаги, Ару, Лубумбаши, Бутембо, Бени, Макале и в тюрьме Ндоло более 500 сотрудников тюрем прошли учебную подготовку по административным вопросам, вопросам безопасности и архивному делу.
Mr. Lennard indicated that the Secretariat was suggesting the creation of a subcommittee mandated to provide practical advice, for example, in the form of short practice notes on policy and administration issues of the greatest practical significance for developing countries. Г-н Леннард указал, что Секретариат предлагает создать подкомитет, которому будет поручено давать практические рекомендации, например в виде кратких практических записок по вопросам политики и административным вопросам, представляющим наибольший практический интерес для развивающихся стран.
12.2 On 3 April 2013, the Lebanese parliament's administration and justice committee gave its consent to a proposed law to create an independent body to be called the National Human Rights Commission, enjoying corporate identity and administrative and financial independence. 12.2 3 апреля 2013 года Комитетом по административным вопросам и вопросам правосудия ливанского парламента было одобрено предложение о создании независимого органа "Национальная комиссия по правам человека", пользующегося организационной самостоятельностью и административной и финансовой независимостью.
Annulment of condition approved by administration and justice committee; referred to health and finance committees. Отмена положения одобрена комитетом по административным вопросам и вопросам правосудия; документ передан на рассмотрение в комитеты по вопросам здравоохранения и финансовым вопросам
The briefings were largely focused on matters of security, military and police aspects, administration, communications, logistics and the general situation on the ground across the mission area. Основное внимание в ходе брифингов уделялось вопросам безопасности, военным и полицейским аспектам, административным вопросам, вопросам связи, материально-технического обеспечения, а также общей обстановке на местах в районе операций Миссии.
UNAMSIL administration staff worked with the transition support team to ensure that adequate facilities were left at each location and that necessary services were available to support UNIOSIL integrated requirements and an expected electoral presence for the 2007 elections. Сотрудники МООНСЛ по административным вопросам во взаимодействии с группой поддержки переходного процесса стремились обеспечить, чтобы в каждом пункте базирования были сохранены необходимые помещения и чтобы была возможность предоставить необходимые услуги в поддержку комплексных потребностей ОПООНСЛ и обеспечения предполагаемого присутствия на выборах 2007 года.
To this end, the Preparatory Committee has established four subcommittees (on budget, finance and administration; institutional, procedural and legal matters; services; and trade and the environment), whose substantive work began in June and July 1994. С этой целью Подготовительный комитет создал четыре подкомитета (по бюджетным, финансовым и административным вопросам; по организационным, процедурным и правовым вопросам; по услугам; и по торговле и окружающей среде), которые реально начали функционировать в июне-июле 1994 года.
Ensuring that the Division has the capacity to provide legal advice in the area of administration and management will ensure that there are no adverse long-term financial, legal and operational implications for the Organization as a whole. Обеспечение Отдела возможностями для юридического консультирования по административным вопросам и вопросам управления позволит избежать долгосрочных негативных финансовых, юридических и оперативных последствий для Организации в целом.
The report presents the findings of this section in relation to 31 audit reports issued in 1999 and contains a total of 248 recommendations in the area of finance, personnel, administration, programme, management and policy. В докладе содержатся выводы этой секции по 31 отчету о результатах проверок, опубликованному в 1999 году, а также 248 рекомендаций по финансовым, кадровым и административным вопросам, а также вопросам программ, управления и политики.
With respect to the military sector, MONUC and other international experts are participating at the request of the Ministry of Defence in subcommissions on global management, force management, human resources, administration and relations between the armed forces and the nation. Что касается вооруженных сил, то МООНДРК и другие международные эксперты по просьбе министерства обороны участвуют в работе подкомиссий по общему управлению, управлению строительством вооруженных сил, людским ресурсам, административным вопросам и отношениям между вооруженными силами и народом.
Of these, 67 were in the area of finance; 29 in the area of personnel; 40 in administration; 33 in the area of programme; and one general recommendation. Из них 67 рекомендаций относились к вопросам финансирования; 29 - к кадровым вопросам; 40 - к административным вопросам; 33 - к вопросам программ и одна рекомендация носила общий характер.
Support for PNTL senior police officers through 1 course in administration and 1 course in operational command to enhance their managerial and operational skills Организация для старших сотрудников НПТЛ одного учебного курса по административным вопросам и одного учебного курса по вопросам оперативного управления в целях повышения их квалификации в области управления и оперативной деятельности
The Team will also require a support specialist for logistics (2 Logistics Officers (1 P-5 and 1 P-4)) and administration (2 Administrative Officers (1 P-5 and 1 P-4)). Группе понадобятся также вспомогательные специалисты по материально-техническому обеспечению (2 сотрудника по материально-техническому обеспечению (1 сотрудник С5 и 1 сотрудник С4)) и административным вопросам (2 административных сотрудника (1 сотрудник С5 и 1 сотрудник С4)).
Text amended by administration and justice committee to ensure women's rights in this area; referred to health and finance committees. Комитетом по административным вопросам и вопросам правосудия в текст документа внесены изменения, касающиеся обеспечения прав женщин в этой сфере; документ передан на рассмотрение в комитеты по вопросам здравоохранения и финансовым вопросам
Approved by woman and child committee on 5 June 2012; approved by administration and justice committee on 9 Aug. 2012; presently on the agenda of the next plenary session of parliament. Одобрен комитетом по делам женщин и детства 5 июня 2012 г.; одобрен комитетом по административным вопросам и вопросам правосудия 9 августа 2012 г.; на данный момент включен в повестку дня следующего пленарного заседания парламента
The previous Director of Administration retired on 31 May 2005. Предыдущий Директор по административным вопросам вышел в отставку 31 мая 2005 года.
The outline would be submitted simultaneously to the Committee on Budget, Finance and Administration of the World Trade Organization for its approval. Эти наброски будут одновременно представлены Комитету по бюджетным, финансовым и административным вопросам Всемирной торговой организации для утверждения.
Thirty-seven new posts are proposed for the Office of the Director of Administration. Для канцелярии Директора по административным вопросам предлагаются 37 новых должностей.
This was also noted by the Commissioner for Administration in an ad hoc investigation carried out at his own initiative. Это было также отмечено уполномоченным по административным вопросам в предпринятом им по собственной инициативе специальном расследовании.
In most United Nations bodies, the functions of the Director of Administration are performed at the D-2 level. В большинстве органов Организации Объединенных Наций функции директора по административным вопросам осуществляются сотрудником уровня Д-2.