Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Administration - Администрация"

Примеры: Administration - Администрация
The area of application of the Act covers the Federal administration which is organised under public law, the courts of the Federation and the private law facilities of the Federal administration. В сферу применения Закона входят федеральная администрация, работа которой строится на принципах публичного права, суды федерации и частные юридические институты федеральной администрации.
The administration of Alfonso Portillo, elected in 1999, gave way in January 2004 to the current administration of Oscar Berger. На смену избранной в 1999 году администрации Альфонсо Портильо в январе 2004 года пришла нынешняя администрация во главе с Оскаром Берхером.
I did not propose a full-blown United Nations administration of these areas from day one, since this was not a scene of fresh conflict or strife and there existed a functioning administration. Я никогда не предлагал передавать эти районы под полномасштабное управление Организации Объединенных Наций, поскольку они не были ареной недавних конфликтов или столкновений и там существовала действующая администрация.
My vision is an administration focused on results - efficient, directed, pragmatic and accountable - an administration representing excellence, integrity and pride in serving the global good. Согласно моему видению, администрация должна быть ориентирована на достижение реальных результатов и должна быть эффективной, целенаправленной, прагматичной и подотчетной, то есть администрацией, являющей собой образец высокого профессионализма, честности и гордости на службе всеобщему благу.
Civil Administration will retain full responsibility for administration of reserved functions. Гражданская администрация будет нести полную ответственность за выполнение оставшихся функций.
While the current administration bent to special interests, В то время, как нынешняя администрация отстаивала интересы корпораций...
Today the Obama administration reaffirmed its commitment to a federal mandate that women's health insurance plans... Сегодня администрация Обамы подтвердила свое обещание федеральному собранию о том, что страховые выплаты женщинам...
The Congressman has been a fierce opponent of the administration's efforts to allocate more funding for unmanned surveillance and drone strikes in the Middle East. Конгрессмен был ярым противником, чтобы администрация выделяла больше денег для беспилотного наблюдения и атак беспилотников на Ближнем Востоке.
But the administration doesn't think tiaras And orange jumpsuits are a good fit. Но администрация не думает, что корона и оранжевый комбинезон хорошо смотряться.
The crowds get smaller every day, and my husband's administration is refusing to engage. Толпа редеет с каждым днем, а администрация моего мужа отказывается заниматься этим делом.
You know, this administration has faced many challenges. Знаете, эта администрация сталкивалась со многими трудностями.
If the administration realized what we're doing... they'd hang us both for treason. Если администрация прознает, чем мы занимаемся то нас обоих вздёрнут за государственную измену.
Each time the administration fobbed the family off. И каждый раз администрация отмахивалась от жалоб родственников.
Central to my administration's response to this terrorist event is a newly-minted resource. В ответ на этот теракт моя администрация вводит новый ресурс.
I don't understand why the administration requires this nonsense every six months. Я не понимаю, почему администрация требует эту ерунду каждые шесть месяцев.
The Avatar has put us all in a very difficult position, - but my administration... Аватар поставила нас всех в очень сложное положение, но моя администрация...
In the previous administration, we Americanized the war in Vietnam. Предыдущая администрация американизировала войну во Вьетнаме.
Adams said there'd be a sign marked administration. Адамс велел искать табличку "Администрация".
The point is, that your new administration is dropping the ball on matters of security. Дело в том, что Ваша новая администрация пренебрегает вопросами безопасности.
You know the administration needs to approve all of this. Ты знаешь, что администрация должна утвердить все материалы.
Well, nice to see that the administration has more compassion now than they did in my day. Что ж, приятно видеть, что администрация теперь более понимающая, чем когда учился я.
These civilians have better insight into our current crisis... than my entire administration. Эти гражданские понимают природу текущего кризиса лучше, чем вся моя администрация.
Bob, the administration is siding with Caf-Co. Боб, наша администрация поддерживает КафКо.
The Bush administration sends its top guns from the Pentagon to Capitol Hill in an effort to reassure all Americans. Администрация буша направляет своих лучших стрелков из Пентагона на Капитолийский холм в попытке успокоить всех американцев.
I'm very well aware that the administration is my mom. Я прекрасно знаю, что моя мама и есть администрация.