Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Administration - Администрация"

Примеры: Administration - Администрация
The old administration used it to travel between cellblocks A and B. Предыдущая администрация использовала его... чтобы переходить из блока А в блок Б.
The Northern Ireland administration is keeping all aspects of equality legislation under ongoing review. Администрация Северной Ирландии проводит непрерывный обзор всех аспектов законодательства по вопросам равенства.
The administration maintains close contacts with the leaders of Roma of Kuban, an autonomous ethnic cultural organization. Администрация поддерживает тесный контакт с лидерами национально-культурной автономии "Цыгане Кубани".
In particular, during the colonial period, the Belgian administration applied divide and rule tactic, thereby deeply dividing the people of Rwanda. В частности, в течение колониального периода бельгийская администрация применяла тактику «разделяй и властвуй», которая внесла глубокий раскол в единство народа Руанды.
Basin administration: the national or international organization that is competent to decide regulations on waterways within a geographical area. Администрация бассейна: национальная или международная организация, имеющая компетенцию определять правила для водных путей, находящихся в определенной географической области.
That administration was established on the basis of the traditional tribal structures and was in the past capable of containing and mediating conflicts. Эта администрация, созданная на основе традиционных племенных структур, в прошлом была способна сдерживать конфликты и играть в них посредническую роль.
The administration that takes office after the elections will face important political, security and human rights challenges, while having limited technical capacity and few resources. Администрация, которая придет к власти после выборов, будет сталкиваться с серьезными проблемами в области обеспечения политической стабильности, безопасности и прав человека, располагая лишь ограниченными техническими возможностями и скудными ресурсами.
This provides a ray of optimism as her administration and the newly elected legislature begin to tackle the many challenges. Это вселяет надежду, так как ее администрация и вновь избранное законодательное собрание приступают к решению многочисленных проблем.
UNDP was selected by the "Somaliland" administration and humanitarian and development partners as the focal point for the Special Protection Unit. Администрация «Сомалиленда» и партнерами в области гуманитарной деятельности и развития избрали ПРООН в качестве координатора для Группы специальной охраны.
This post has been reallocated to management and administration and is intended to strengthen the New York office. Эта должность была перенесена в статью "Управление и администрация", что, как ожидается, позволит укрепить Отделение в Нью-Йорке.
The mission administration prepares the support component only. Администрация миссий готовит только компонент бюджета, касающийся поддержки.
In Kayanza Province, the local FRODEBU administration reportedly detained a number of CNDD-FDD officials for political reasons. В провинции Кьянза, согласно сообщениям, администрация ФДБ, руководствуясь политическими соображениями, задержала ряд представителей НСЗД-СЗД.
Furthermore, the new administration would not be in place before November 2000. Кроме того, новая администрация будет создана и укомплектована не ранее ноября 2000 года.
The local administration had been instructed to provide for more flexible visiting by authorizing the ship to sail on other days, when necessary. Местная администрация получила указания обеспечить более гибкую возможность посещений путем организации, при необходимости, рейсов парохода в другие дни.
Although the Abyei civilian administration has been appointed, it has not yet been deployed. Хотя гражданская администрация Абъея уже назначена, она еще не приступила к работе.
Currently, 13.5 per cent of Mexican ambassadors were women and the present administration had made an effort to appoint women to ambassadorial rank. В настоящее время 13,5 процента послов Мексики составляют женщины, причем нынешняя администрация предпринимала усилия по назначению женщин на должности послов.
The current administration had been including gender, racial and ethnic mainstreaming initiatives in its agreements with States under the National Programme for Public Safety. Нынешняя администрация включает гендерные, расовые и этнические аспекты в соглашения со штатами в рамках реализации Национальной программы обеспечения общественной безопасности.
Many developing coastal States lack a national maritime administration and infrastructure and maritime institutes. У многих развивающихся прибрежных государств отсутствует национальная морская администрация и инфраструктура и морские институты.
The Committee trusts that the administration will undertake other viable measures to stabilize the staffing situation at the Base. Комитет надеется, что администрация примет более жизнеспособные меры для стабилизации положения с укомплектованием штата на Базе.
The administration should draw lessons from this experience and managers should be held accountable for their inaction or delayed action. Администрация должна сделать выводы из этого опыта, а соответствующие руководители должны понести ответственность за свое бездействие или свои несвоевременные действия.
The FFM discovered certain cases where the local administration has offered newcomers houses on a turn-key basis. Миссия по установлению фактов выяснила, что в некоторых случаях местная администрация предлагала новоселам дома «под ключ».
The truth of the matter is that the Greek Cypriot administration adopted a most insincere practice in this regard. Истина заключается в том, что кипрско-греческая администрация действует в этом отношении весьма неискренне.
2006 - 2007 Subtotal: Management and administration Итого, управление и администрация, 2006 - 2007 годы
The Government should also work to promulgate relevant laws, rules and regulations to guide the administration. Правительство должно также промульгировать соответствующие законы, правила и положения, которыми администрация могла бы руководствоваться в своей работе.
The Executive is responsible for government departments, national administration and the provision of government services. В ведении исполнительной власти находятся правительственные департаменты, национальная администрация и государственные ведомства и службы.