Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Administration - Администрация"

Примеры: Administration - Администрация
In the absence of sufficient cash, the Administration remained unable to settle liabilities and thus to resolve long-outstanding matters relating to closed missions. В отсутствие достаточного объема денежной наличности администрация не в состоянии погасить обязательства и соответственно не может урегулировать давние нерешенные вопросы в связи с завершением миссий.
The Administration informed the Board that it would continue to monitor the trends in implementation rates and improve the funds monitoring tool. Администрация сообщила Комиссии о том, что она будет продолжать контролировать динамику показателей освоения бюджетных средств и совершенствовать механизм контроля за средствами.
By December 2005 the Administration had yet to initiate loss recovery actions in respect of the two above-mentioned air carriers. По состоянию на декабрь 2005 года администрация еще не приступила к принятию мер по взысканию с вышеупомянутых двух авиаперевозчиков компенсации за причиненный ущерб.
In March 2004, the Administration approved the write-off for some accounts of an amount of $394,696 for the tax years 1997 to 1998. В марте 2004 года администрация утвердила списание по нескольким счетам суммы в размере 394696 долл. США за 1997 и 1998 налоговые годы.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the receipt of voluntary funds is approved in compliance with United Nations financial rules. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует обеспечивать, чтобы получение добровольных взносов утверждалось в соответствии с финансовыми правилами Организации Объединенных Наций.
The Administration informed the Board that the Information Technology Services Division was customizing its operations in accordance with the COBIT standard for ICT governance and quality assurance. Администрация информировала Комиссию о том, что Отдел информационно-технического обслуживания корректирует свою деятельность с учетом предусмотренного КОБИТ стандартного подхода к управлению ИКТ и обеспечению гарантий качества.
The Administration informed the Board that a new website for ESCAP-APCAEM had been launched and the old website closed. Администрация информировала Комиссию о том, что вступил в строй новый веб-сайт для АТЦСМА ЭСКАТО, а старый веб-сайт был закрыт.
The Administration admitted that there were overlaps in designating staff members as certifying officers, approving officers and bank signatories. Администрация признала, что существует дублирование в назначении удостоверяющих или утверждающих сотрудников и лиц, имеющих право банковской подписи, из числа сотрудников.
B. Management & Administration: Annual Budget В. Управление и администрация: годовой бюджет
Furthermore, Customs information networks, which of course includes the Maltese Customs Administration, have been placed at the disposal of Anti Terrorist Units world-wide. Кроме того, таможенные информационные сети, к которым, разумеется, относится Мальтийская таможенная администрация, были предоставлены в распоряжение антитеррористических подразделений во всем мире.
The Committee recalls that the Administration has followed the same practice in the past in cases such as the United Nations Peace Forces headquarters. Комитет напоминает, что администрация применяла такую же практику в прошлом, например в отношении штаба Миротворческих сил Организации Объединенных Наций.
A political structure is now emerging with the development of consultative mechanisms, such as the East Timor Transitional Administration and the all-Timorese National Council. С развитием таких совещательных механизмов, как Временная администрация Восточного Тимора и всетиморский Национальный совет, в стране в настоящее время складывается определенная политическая структура.
These reports need to be investigated by the Transitional Administration and also by the United Nations monitoring mechanisms, and prompt corrective action must be taken. Эти сообщения должна проверить Переходная администрация, а также механизмы контроля Организации Объединенных Наций; и после этого срочно принять коррективные меры.
More details were also needed on the extent to which the Administration had acted on that audit. Необходима также более детальная информация о том, в какой степени Администрация выполнила рекомендации, вынесенные по результатам этой проверки.
The study reflects a convergence of national and international interests, as several key donors have been requested by the Transitional Administration to provide a longer-term strategic vision for recovery. Исследование отражает тот факт, что национальные и международные интересы совпадают, поскольку Переходная администрация обратилась к ряду ведущих доноров с просьбой разработать долгосрочный стратегический подход к процессу восстановления.
Administration of inchiriere.md doesn't have any responsibility for announcements and photos published and assumes the right to remove announcements that do not match the site theme. Администрация inchiriere.md не несет ответственности за опубликованные объявления и фотографии и берет на себя право удалять объявления которые не соответствуют тематике сайта.
Administración de Parques Nacionales (Argentine National Parks Administration, in Spanish and English) Administración de Parques Nacionales - Администрация национальных парков Аргентины (на испанском и английском языках)
Before an election, the National Election Administration should explain the counting, reporting and transportation process to the electorate, parties and the media. Перед выборами национальная избирательная администрация должна объяснить избирателям, партиям и средствам массовой информации процесс подсчета голосов, отчетности и транспортировки бюллетеней.
In August 2013, the Administration identified the following lessons: В августе 2013 года администрация указала на следующие извлеченные ею уроки:
At the end of October 2013, the Administration rated all nine readiness areas as green, with all 76 criteria passed. В конце октября 2013 года администрация указала, что во всех девяти областях обеспечения готовности работы идут по плану и что все 76 критериев выполнены.
The Board previously acknowledged that the Administration had made progress in strengthening the management of benefits and project governance and management. Комиссия ранее уже признала, что администрация добилась успехов в совершенствовании управления реализацией выгод, а также в области руководства и управления проектом.
The Administration proposes to generate quarterly reports listing staff separated from the Organization or transferred and will circulate the list to the security liaison officers for discontinuing the identification numbers. Администрация предлагает ежеквартально готовить сводки с указанием сотрудников, закончивших работу в Организации или переведенных в другое подразделение, и направлять такой список сотрудникам связи по вопросам защиты информации для аннулирования соответствующих идентификационных номеров.
The Administration considers that the Financial Regulations and Rules of the United Nations, currently being revised, remains the principal source of financial regulatory and procedural authority. Администрация считает, что пересматриваемые в настоящее время Финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций по-прежнему являются основным источником информации по вопросам финан-сового регулирования и процедурных полномочий.
In 2005, the U.S. Food and Drug Administration (FDA) issued a letter of non-approval for parecoxib in the United States. В 2005 году администрация США по контролю за продуктами и лекарствами (FDA) опубликовала письмо о неодобрении парекоксиба в Соединенных Штатах.
Even if some Nato members want to distance themselves from this strategy, the Bush Administration unambiguously supports Nato's role as a stability network. Даже притом, что некоторые члены НАТО хотят отмежеваться от этой стратегии, администрация Буша недвусмысленно выступает в поддержку НАТО как системы обеспечения стабильности.