| Instead of helping Japanese of the old school restore an authoritarian system, General Douglas MacArthur's administration helped Japanese liberals restore and improve their prewar democratic institutions. | Вместо того чтобы помогать японцам старой школы восстанавливать авторитарную систему, администрация генерала Дугласа МакАртура помогла японским либералам восстановить и улучшить свои довоенные демократические институты. |
| MOSCOW - The new American administration of Barack Obama is planning to appoint a chief technology officer, following the lead of most large corporations nowadays. | МОСКВА - Новая американская администрация Барака Обамы планирует назначить директора по технологиям, последовав примеру большинства крупных корпораций в настоящее время. |
| Immediately the Bush administration military said... what? | Администрация Буша немедленно заявила... что? |
| In that interpretation, by bureaucracy and administration, and they do it beautifully, may I say. | В данной трактовке, это бюрократия и администрация, и я должен сказать, они отлично с этим справляются. |
| Referred to as "Awdalland" or the Adel State, the local administration does not recognize the secessionist Somaliland government's claim to sovereignty or to its territory. | Именуемая как Авдаленд или Государство Адал, местная администрация не признает претензии сепаратистского сомалилендского правительства на суверенитет или на свою территорию. |
| This was exacerbated by media speculation following a leak that an incoming Labour administration would be likely to significantly devalue the NZ dollar upon election. | Это усугубилось слухами в СМИ, вызванными утечкой информации о том, что будущая администрация лейбористов планирует значительно девальвировать новозеландский доллар после прихода к власти. |
| In the aftermath of the pagoda raids, the Kennedy administration sent Cable 243 to the US Embassy, Saigon, ordering it to explore alternative leadership possibilities. | После набегов пагоды администрация Кеннеди послал Кабель 243 в посольство США Сайгон, предложив ему изучить альтернативные возможности руководства. |
| Following the implementation of the 1916 Sykes-Picot Agreement, which divided the occupied remnants of the Ottoman Empire between France and Britain, French military administration was established in the Levant. | В рамках реализации соглашения Сайкса-Пико 1916 года, которое поделило обломки Османской империи между Францией и Англией, в Леванте была создана французская военная администрация. |
| For them to suggest that my administration has not been responsive, well... | Намекать на то, что моя администрация... не считалась с потребностями? |
| Indeed, by managing the political process to make the government work for Brazil's people, Lula's administration has made Brazil a truly stable and consensual democracy. | Действительно, сумев повернуть политический процесс так, чтобы правительство работало для бразильского народа, администрация Лулы сделала Бразилию по-настоящему стабильной и всеобщей демократией. |
| Indigenous Fijian administration is based on the koro, or village, headed by a Turaga ni Koro elected or appointed by the villagers. | Коренная фиджийская администрация основана на коро, или деревне, во главе с Турага ни коро, избранным или назначенным сельскими жителями. |
| The Delors Commission was the administration of Jacques Delors, the eighth President of the European Commission. | Комиссия Делора - администрация Жака Делора, 8-го председателя Европейской комиссии. |
| The new administration led by the former European Commissioner Monti must approve a tough austerity package demanded by the European leaders in order to regain the confidence in Italy. | Администрация под руководством бывшего Европейского комиссара Монти должна утвердить пакет жесткой экономии, требуемый европейскими лидерами, чтобы вернуть доверие к Италии. |
| The administration will assess the most efficient and effective use of and support provided by the new systems once all the systems are in place in 1999. | Когда все системы будут внедрены в 1999 году, администрация изучит наиболее эффективные и действенные способы использования потенциала этих новых систем. |
| When Aristide came to power in 2001, the Bush administration cut off most international aid, thereby helping to send the economy into a freefall. | Когда в 2001 году Аристид пришёл к власти, администрация Буша урезала большинство международной помощи, тем самым отправив экономику острова в свободное падение. |
| So far, the Bush administration is playing tough and trying to force South American countries to submit by discussing trade agreements with Chile and Central America. | Пока что администрация Буша играет жестко и пытается заставить страны Южной Америки подчиниться, начав обсуждение торговых соглашений с Чили и Центральной Америкой. |
| Indeed, the Obama administration and the Federal Reserve are doing all they can to pump up US spending. | В действительности, администрация Обамы и Федеральная резервная система США делают всё что могут для увеличения расходов США. |
| Ultimately, the indicators are that the new Obama administration will seek to restore an international status quo that preceded the Bush presidency. | В конечном счете, существуют признаки того, что новая администрация Обамы будет стремиться восстановить международный статус-кво, который предшествовал президентству Буша. |
| There is an important role for government in ensuring full employment - a role that the Bush administration has badly mismanaged. | В обеспечении полной занятости важна роль правительства - роль, с которой так плохо справляется администрация Буша. |
| The Obama administration justified its use of force by relying on that resolution, as well as international law set forth in treaties and customary laws of war. | Администрация Обамы оправдала применение силы, опираясь на эту резолюцию, а также на международное право, закреплённое договорами и законами войны. |
| As mentioned in the previous report, the administration issued revised guidelines in December 1997 to further clarify reporting procedures and ensure increased uniformity and transparency. | Как указано в предыдущем докладе, в декабре 1997 года администрация издала пересмотренные руководящие принципы в целях дальнейшего разъяснения процедур отчетности и обеспечения большего единообразия и транспарентности. |
| In response to that recommendation, the administration will submit the proposed changes to the Financial Regulations and Rules to the UNICEF Executive Board at its September 1999 session. | Во исполнение этой рекомендации администрация представит предлагаемые изменения к Финансовым положениям и правилам Исполнительному совету ЮНИСЕФ на его сентябрьской сессии 1999 года. |
| She doesn't want to be reminded that her boss' administration spends exponentially more on bombing Syria than feeding the civilians they're supposedly protecting. | Она не хочет разговоров про то, что администрация ее босса тратит на бомбардировки Сирии, в разы больше чем, на еду для мирных жителей, которых она якобы защищает. |
| Mr. Mayor, what's your administration doing to ensure there's no panic? | Господин Мэр, что ваша администрация предпринимает, чтобы предотвратить панику? |
| But my sources in the Kremlin tell me the Russian military is increasing alert status because they think the American administration has been compromised. | Но мои источники в Кремле сообщают, что Русские военные усиливают состояние боевой готовности, потому что думают, что Американская администрация скомпрометировала себя. |