Instead of helping Japanese of the old school restore an authoritarian system, General Douglas MacArthur's administration helped Japanese liberals restore and improve their prewar democratic institutions. |
Вместо того чтобы помогать японцам старой школы восстанавливать авторитарную систему, администрация генерала Дугласа МакАртура помогла японским либералам восстановить и улучшить свои довоенные демократические институты. |
MOSCOW - The new American administration of Barack Obama is planning to appoint a chief technology officer, following the lead of most large corporations nowadays. |
МОСКВА - Новая американская администрация Барака Обамы планирует назначить директора по технологиям, последовав примеру большинства крупных корпораций в настоящее время. |
Immediately the Bush administration military said... what? |
Администрация Буша немедленно заявила... что? |
In that interpretation, by bureaucracy and administration, and they do it beautifully, may I say. |
В данной трактовке, это бюрократия и администрация, и я должен сказать, они отлично с этим справляются. |
Referred to as "Awdalland" or the Adel State, the local administration does not recognize the secessionist Somaliland government's claim to sovereignty or to its territory. |
Именуемая как Авдаленд или Государство Адал, местная администрация не признает претензии сепаратистского сомалилендского правительства на суверенитет или на свою территорию. |
This was exacerbated by media speculation following a leak that an incoming Labour administration would be likely to significantly devalue the NZ dollar upon election. |
Это усугубилось слухами в СМИ, вызванными утечкой информации о том, что будущая администрация лейбористов планирует значительно девальвировать новозеландский доллар после прихода к власти. |
In the aftermath of the pagoda raids, the Kennedy administration sent Cable 243 to the US Embassy, Saigon, ordering it to explore alternative leadership possibilities. |
После набегов пагоды администрация Кеннеди послал Кабель 243 в посольство США Сайгон, предложив ему изучить альтернативные возможности руководства. |
Following the implementation of the 1916 Sykes-Picot Agreement, which divided the occupied remnants of the Ottoman Empire between France and Britain, French military administration was established in the Levant. |
В рамках реализации соглашения Сайкса-Пико 1916 года, которое поделило обломки Османской империи между Францией и Англией, в Леванте была создана французская военная администрация. |
For them to suggest that my administration has not been responsive, well... |
Намекать на то, что моя администрация... не считалась с потребностями? |
Indeed, by managing the political process to make the government work for Brazil's people, Lula's administration has made Brazil a truly stable and consensual democracy. |
Действительно, сумев повернуть политический процесс так, чтобы правительство работало для бразильского народа, администрация Лулы сделала Бразилию по-настоящему стабильной и всеобщей демократией. |
Indigenous Fijian administration is based on the koro, or village, headed by a Turaga ni Koro elected or appointed by the villagers. |
Коренная фиджийская администрация основана на коро, или деревне, во главе с Турага ни коро, избранным или назначенным сельскими жителями. |
The Delors Commission was the administration of Jacques Delors, the eighth President of the European Commission. |
Комиссия Делора - администрация Жака Делора, 8-го председателя Европейской комиссии. |
The new administration led by the former European Commissioner Monti must approve a tough austerity package demanded by the European leaders in order to regain the confidence in Italy. |
Администрация под руководством бывшего Европейского комиссара Монти должна утвердить пакет жесткой экономии, требуемый европейскими лидерами, чтобы вернуть доверие к Италии. |
The administration will assess the most efficient and effective use of and support provided by the new systems once all the systems are in place in 1999. |
Когда все системы будут внедрены в 1999 году, администрация изучит наиболее эффективные и действенные способы использования потенциала этих новых систем. |
When Aristide came to power in 2001, the Bush administration cut off most international aid, thereby helping to send the economy into a freefall. |
Когда в 2001 году Аристид пришёл к власти, администрация Буша урезала большинство международной помощи, тем самым отправив экономику острова в свободное падение. |
So far, the Bush administration is playing tough and trying to force South American countries to submit by discussing trade agreements with Chile and Central America. |
Пока что администрация Буша играет жестко и пытается заставить страны Южной Америки подчиниться, начав обсуждение торговых соглашений с Чили и Центральной Америкой. |
Indeed, the Obama administration and the Federal Reserve are doing all they can to pump up US spending. |
В действительности, администрация Обамы и Федеральная резервная система США делают всё что могут для увеличения расходов США. |
Ultimately, the indicators are that the new Obama administration will seek to restore an international status quo that preceded the Bush presidency. |
В конечном счете, существуют признаки того, что новая администрация Обамы будет стремиться восстановить международный статус-кво, который предшествовал президентству Буша. |
There is an important role for government in ensuring full employment - a role that the Bush administration has badly mismanaged. |
В обеспечении полной занятости важна роль правительства - роль, с которой так плохо справляется администрация Буша. |
The Obama administration justified its use of force by relying on that resolution, as well as international law set forth in treaties and customary laws of war. |
Администрация Обамы оправдала применение силы, опираясь на эту резолюцию, а также на международное право, закреплённое договорами и законами войны. |
As mentioned in the previous report, the administration issued revised guidelines in December 1997 to further clarify reporting procedures and ensure increased uniformity and transparency. |
Как указано в предыдущем докладе, в декабре 1997 года администрация издала пересмотренные руководящие принципы в целях дальнейшего разъяснения процедур отчетности и обеспечения большего единообразия и транспарентности. |
In response to that recommendation, the administration will submit the proposed changes to the Financial Regulations and Rules to the UNICEF Executive Board at its September 1999 session. |
Во исполнение этой рекомендации администрация представит предлагаемые изменения к Финансовым положениям и правилам Исполнительному совету ЮНИСЕФ на его сентябрьской сессии 1999 года. |
She doesn't want to be reminded that her boss' administration spends exponentially more on bombing Syria than feeding the civilians they're supposedly protecting. |
Она не хочет разговоров про то, что администрация ее босса тратит на бомбардировки Сирии, в разы больше чем, на еду для мирных жителей, которых она якобы защищает. |
Mr. Mayor, what's your administration doing to ensure there's no panic? |
Господин Мэр, что ваша администрация предпринимает, чтобы предотвратить панику? |
But my sources in the Kremlin tell me the Russian military is increasing alert status because they think the American administration has been compromised. |
Но мои источники в Кремле сообщают, что Русские военные усиливают состояние боевой готовности, потому что думают, что Американская администрация скомпрометировала себя. |