Примеры в контексте "Administration - Системы"

Примеры: Administration - Системы
Reforms undertaken by countries globally facilitated starting a new business, increasing the efficiency of tax administration and enhancing trade across borders. Проведенные странами во всем мире реформы способствовали созданию новых предприятий, повышению эффективности работы налоговой системы и расширению торговли между странами.
The present military justice administration capacity is very weak; technical support and capacity-building are needed for modernization. Возможности существующей системы военной юстиции крайне незначительны, а для проведения требуемой модернизации необходима техническая поддержка и меры по наращиванию потенциала.
CANIC drew attention to deficiencies in the administration of juvenile criminal justice. КАНИК обратила внимание на недостатки системы ювенальной уголовной юстиции.
By royal decree, the Government has confirmed that the agreed procedures apply to the whole central government administration. На основании королевского указа правительство подтвердило, что согласованные процедуры применяются в отношении всей системы центрального правительства.
The districts received guidelines and financing from the national health administration and reported back to the national health authorities yearly on progress achieved. Округа получают от государственной системы здравоохранения соответствующие указания и финансирование и ежегодно отчитываются перед государственными органами о достигнутых результатах.
He also noted that technical assistance for the improvement of tax administration was a particularly cost effective form of development cooperation. Оратор также отмечает, что особенно эффективной с точки зрения затрат формой сотрудничества в области развития является техническая помощь по совершенствованию налоговой системы.
UNODC implemented projects on prison reform and on justice administration in Guinea-Bissau. УНП ООН осуществило ряд проектов в области реформирования системы исправительных учреждений и отправления правосудия в Гвинее-Бисау.
However, better planning of training needs and provision of improved guidance would further strengthen staff administration. Вместе с тем улучшение планирования потребностей в области профессиональной подготовки и предоставление более четких руководящих указаний будут способствовать дальнейшему укреплению системы управления кадрами.
All of this was achieved through a fairly centralized administration. Все эти успехи были достигнуты в условиях существования системы управления с довольно высокой степенью централизации.
Turning to civil administration, work is continuing on re-equipping the judicial system. Что касается гражданской администрации, то следует отметить, что продолжается работа по переоснащению органов судебной системы.
Accordingly, fewer management and administration reviews of single organizations will be conducted. Соответственно будет проведено меньшее количество обзоров системы управления и административной деятельности отдельных организаций.
The project on joint monitoring and assessment of transboundary waters aims at reinforcing data administration in order to support transboundary water management. Проект по совместному мониторингу и оценке трансграничных вод направлен на укрепление системы управления данными в целях поддержки управления трансграничными водами.
As illustrated in this report, the UNCTAD secretariat remains committed to the process of enhancing its management and administration. Секретариат ЮНКТАД остается приверженным делу укрепления системы руководства и управления ЮНКТАД, что отражено в настоящем докладе.
The UNCTAD secretariat remains committed to the process of enhancing its management and administration. Секретариат ЮНКТАД будет и впредь прилагать все усилия для содействия процессу укрепления системы ее руководства и управления.
Many developing countries have significantly improved their tax administration within the last 5-10 years. В последние 5 - 10 лет многие развивающиеся страны значительно улучшили свои системы взимания налогов.
Many delegations welcomed the efforts and commitment made by the Secretary-General to enhance the management and administration of UNCTAD. Многие делегации с удовлетворением отметили усилия и решительные действия Генерального секретаря по укреплению системы руководства и управления ЮНКТАД.
This will facilitate the establishment of a common administration between the branches of the Mechanism in The Hague and Arusha. Это также будет способствовать созданию системы общего администрирования между гаагским и арушским отделениями Механизма.
In addition, the technical oversight and contract administration of the ITL was performed effectively. Кроме того, был осуществлен эффективный технический обзор МРЖО и предусмотренной в нем системы контроля за исполнением контрактов.
The Office also provides financial administration for common support services provided to offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi. Кроме того, Отделение обеспечивает финансовое управление в рамках общих вспомогательных услуг, которые оно предоставляет находящимся в Найроби отделениям других организаций системы Организации Объединенных Наций.
It noted the establishment of electronic administration to reach out to remote areas. Они отметили создание системы электронного управления с целью охвата отдаленных районов.
It welcomed the ongoing training provided to police staff, gendarmerie, penitentiary administration, army and courts. Она приветствовала текущую учебную подготовку, проводимую с сотрудниками полиции, жандармерии и пенитенциарной администрации, военнослужащими и работниками судебной системы.
As credible electoral processes are indispensable to a democratic system, UNDP focuses on strengthening inclusive participation and raising the professionalism of electoral administration. Учитывая то, что пользующиеся доверием избирательные процессы являются неотъемлемой частью демократической системы, ПРООН концентрирует свою деятельность на укреплении широкомасштабного участия и повышении профессионализма административных избирательных органов.
The Act provides for the administration and structure of the Prison Service. В законе указана структура пенитенциарной системы и порядок управления ею.
The Law regulates the relations pertaining to the arrangement, administration and financing of the pension scheme. Закон регулирует отношения, связанные с организацией, управлением и финансированием пенсионной системы.
There was increased interest by the administration to implement enterprise risk management. Администрация проявляет все больший интерес к внедрению системы общеорганизационного управления рисками.