| If the local administration or the scientists knew the real impact of the disaster, they would not have risked doing this. | Если бы местная администрация или ученые знали о реальных масштабах катастрофы, они бы наверняка не стали так рисковать. |
| The New Right, typified by the Bush-Cheney administration, is really old corporatism in a new guise. | Новые правые, которых олицетворяет администрация Буша-Чейни, в действительности представляют собой старый корпоратизм в новом обличье. |
| The administration of President Cristina Fernández de Kirchner generates a great deal of distrust among local and foreign investors, who fear arbitrary measures. | Администрация президента Кристины Фернандес де Киршнер вызывает огромное недоверие среди местных и зарубежных инвесторов, которые боятся деспотичных мер. |
| The park administration is based in Sigulda. | Администрация парка расположена в городе Сигулда. |
| His administration attacked several typical urban problems at one time, and on a third-world budget at that. | Его администрация нанесла удар сразу по нескольким городским проблемам, потратив на это мизерный бюджет. |
| The British administration, with Robert Townsend Farquhar as the first governor, brought about rapid social and economic changes. | Британская администрация с Робертом Таунсендом Фаркуаром в качестве первого губернатора вызвала быстрые социально-экономические изменения. |
| The administration of Rostov-on-Don made a comment on situation of the Paramonov Warehouses, beginning their story with prehistory of events. | Администрация Ростова прокомментировала ситуацию, сложившуюся на Парамоновских складах в Ростове, начав рассказ с предыстории событий. |
| Today it is the town administration's seat. | Сейчас на её месте находится городская администрация. |
| After the skirmish, the Abkhaz administration placed its forces on alert and began the mobilization of troops near the Kodori Gorge. | После инцидента абхазская администрация привела свои силы в боевую готовность и приступила к концентрации войск вблизи Кодорского ущелья. |
| The airshow administration argues that the airshows are conducted in a highly organized fashion, and are a hallmark of Russia. | Администрация авиасалона утверждает, что салоны проводятся с высоким уровнем организации, и являются визитной карточкой России. |
| Reagan's administration is the only one not to have raised the minimum wage. | Администрация Рейгана не поднимала уровень минимальной заработной платы в США. |
| Overall, the administration relied on the powerful merchant community for both financial and diplomatic support. | В целом, администрация опиралась на финансовую и дипломатическую поддержку сообщества торговцев. |
| Secular municipal administration was established in 1868. | Муниципальная администрация создана в 1868 году. |
| Founders: The culture, nationalities, information policy and archival business ministry of the Chuvash Republic, administration of the Alikovsky District. | Учредители: Министерство культуры, по делам национальностей, информационной политики и архивного дела Чувашской Республики, администрация Аликовского района. |
| The administration of President John F. Kennedy supported enforcement of desegregation in schools and public facilities. | Администрация президента Кеннеди поощряла ликвидацию расовой сегрегации в школах и общественных местах. |
| His administration presided over a period of economic downturn and harsh political repression of dissidents. | Его администрация отличилась периодом экономического спада, а также жестокими политическими репрессиями. |
| Unfortunately, the Bush administration did not foresee that Saddam's removal would precipitate a multi-sided insurgency and civil war. | К сожалению, администрация Буша не предвидела, что устранение Саддама спровоцирует многостороннее восстание и гражданскую войну. |
| In its proposed reforms of the regulatory system, the Obama administration plans to give the Fed more of these powers. | В своей предложенной реформе нормативной базы администрация Обамы планирует дать ФРС больше власти. |
| Attacks on Aristide began as soon as the Bush administration assumed office. | Нападки на Аристида начались, как только к власти пришла администрация Буша. |
| However, in March 2010 the Obama administration declassified limited material regarding the project. | Однако в марте 2010 года администрация Обамы рассекретила некоторые материалы, связанные с доктриной. |
| The administration is working hard to keep the impact of that setback as small as possible. | Администрация больницы прилагает все усилия, чтобы потери были как можно более незначительными. |
| The Police and the administration are looking for experienced staff. | Полиция и администрация ищут опытных сотрудников. |
| And experience suggests that his troops... and his administration are essential... in order to secure the peace. | А опыт говорит о том что его войска и администрация являются важнейшим звеньями в цепи поддержания мира в регионе. |
| The administration will provide a daily truck with 1,300 gallons of water. | Администрация сможет присылать вам грузовики с пятью тысячами литров воды. |
| This viceroy's administration was known for its luxury and magnificence. | Администрация этого вице-короля была известна своей роскошью и великолепием. |