The result is that the Haitian Administration is currently working at a slow pace. |
В результате этого в настоящее время администрация Гаити работает медленно. |
The recommendation is accepted, however, the Administration provides the additional comments described below. |
Данная рекомендация принимается, однако администрация хотела бы представить следующие дополнительные замечания. |
The Administration will examine this further, and review the possibility of performing periodic eligibility validation checks. |
Администрация изучит ее дополнительно и рассмотрит возможность проведения периодических проверок обоснованности применения. |
The Administration is currently reviewing the preliminary observations of the consultant, whose work is ongoing. |
В настоящее время администрация изучает предварительные замечания консультанта, который продолжает свою работу. |
The Administration agrees and has implemented this recommendation. |
Администрация приняла и выполнила эту рекомендацию. |
Nonetheless, the Interim Administration ruled out these restricting rules and regulations. |
Однако Временная администрация отменила эти ограничительные правила и положения. |
The Administration also referred the case to Public Prosecution for adoption of the relevant measures. |
Администрация также передала дело в прокуратуру для принятия надлежащих мер. |
The Addis Ababa City Administration allocated 1.7 billion Birr from its own source to implement the program. |
Городская администрация Аддис-Абебы из собственных резервов выделила на эту программу 1,7 млрд. быров. |
A fully functional Abyei Area Administration is a prerequisite for any decision of the Tribunal. |
При любом решении Трибунала территориальная администрация в Абъея должна быть полностью работоспособной. |
The Administration was in the process of liquidating UNMOVIC and settling the accounts receivable. |
Администрация продолжала заниматься ликвидацией ЮНМОВИК и урегулированием вопроса с дебиторской задолженностью. |
On 28 July, a new Administration took the reins of Government in Peru. |
28 июля в Перу приступила к исполнению своих обязанностей новая администрация. |
For the year under review, the Administration continued not to disclose expendable property in the financial statements. |
За рассматриваемый год Администрация вновь не включила данные о расходуемом имуществе в финансовые ведомости. |
The Administration will apply the policy when there is such a decision of the Security Council in the future. |
Когда Совет Безопасности примет такое решение в будущем, Администрация будет придерживаться указанного подхода. |
The Administration, at the highest management level, continues to support strong governance and robust management of the capital master plan. |
Администрация продолжает обеспечивать эффективное руководство и управление генеральным планом капитального ремонта на самом высоком управленческом уровне. |
Financial support to the Abyei Administration is still outstanding after delays of more than one year. |
После более одного года проволочек администрация Абьея все еще не имеет финансовой поддержки. |
The new notifying Administration confirmed the same information. |
Новая уведомляющая администрация подтвердила эту информацию. |
The Administration planned to submit to the Fono a bill that would provide for a life sentence without possibility of parole. |
Администрация планировала представить в Фоно законопроект, предусматривающий пожизненное тюремное заключение без возможности досрочного освобождения. |
The Administration was committed to the full and timely implementation of the Board's recommendations and to incorporating them into the management process. |
Администрация привержена полному и своевременному выполнению рекомендаций Комиссии и включению их в процесс управления. |
The Committee also agrees that the Administration should be offered an opportunity to redress faulty administrative decisions. |
Комитет также признает, что администрация должна иметь возможность исправлять ошибочные административные решения. |
Our Administration is committed to ensuring that that timeframe is adhered to. |
Наша администрация намерена обеспечить проведение выборов в установленные сроки. |
The Administration informed the Board that implementation of its recommendation was in progress. |
Администрация информировала Комиссию о том, что ее рекомендация выполняется. |
The Administration or a recognized Classification Society may allow the use of other materials with due regard to the risk of fire. |
Администрация или признанное классификационное общество могут разрешать применение других материалов с учетом пожароопасности. |
The Administration may make provision for an additional test of knowledge of local geography in all cases in which it deems it justified. |
Администрация может предусмотреть дополнительную проверку знаний местных географических условий во всех случаях, когда она считает это обоснованным. |
The Administration explained that the disclosure had been based on a recommendation of the Office of Internal Oversight Services. |
Администрация пояснила, что эта информация была включена по рекомендации Управления служб внутреннего надзора. |
The Postal Administration was therefore exploring ways to continue selling stamps in a New York location. |
Поэтому Почтовая администрация изучает возможности продолжения продажи марок в Нью-Йорке. |