The Interim Administration has at the same time made a determined effort to eradicate this year's poppy crop. |
В то же время Временная администрация предприняла решительные меры по уничтожению посевов мака в этом году. |
The Interim Administration faces active resistance and lacks the means to carry out a comprehensive destruction of the crop. |
Временная администрация сталкивается с активным сопротивлением, и ей не хватает средств для проведения широкомасштабной кампании по уничтожению посевов. |
The Administration has asked for international assistance to help farmers plant and market alternative crops. |
Администрация обратилась с просьбой о предоставлении международной помощи, чтобы помочь фермерам в выращивании и сбыте альтернативных культур. |
The Administration therefore agreed with the Advisory Committee that proceeding with the scope options was the right decision for the long term. |
Поэтому Администрация согласна с Консультативным комитетом в том, что в долгосрочной перспективе решение в пользу дополнительных расширенных вариантов представляется правильным. |
In March 1991, the first Bush Administration set in motion an initiative to attain comprehensive peace in the Middle East. |
В марте 1991 года администрация первого президента Буша выступила с инициативой установления всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке. |
Moreover, the Administration was now proposing a lease-purchase agreement. |
Кроме того, Администрация в настоящее время предлагает заключить соглашение на аренду/приобретение. |
Administration of site is ready to place any information which touches sacral business, but does not carry responsibility for maintenance of given to information. |
Администрация сайта готова разместить любую информацию, касающуюся ритуального дела, но не несёт ответственности за содержание данной информации. |
Administration of services in the right to unilaterally change the terms of use. |
Администрация сервиса в праве в одностороннем порядке изменять условия использования сервиса. |
A separate state agency United Transport Administration and Department of Roads was abolished and its scope of activities transferred to the newly established ministry. |
Отдельный государственный орган Единая транспортная администрация и Департамент автомобильных дорог были упразднены, а их сфера деятельности была передана вновь созданным министерствам. |
During World War I, the United States Food Administration enforced price controls on food. |
Во время Первой мировой войны в США Американская продовольственная администрация применяла контроль цен на продукты питания. |
The Cultural Heritage Administration of South Korea uses this term in designating the folk tradition as an Important Intangible Cultural Property. |
Администрация культурного имущества Южной Кореи использует этот термин в обозначении народной традиции как важное нематериальное культурное имущество. |
Administration of InstaChange announces about the launching of full-service release version of on-line exchanger. |
Администрация обменного пункта InstaChange объявляет о запуске полнофункциональной рабочей версии онлайн обменника. |
In June the Fund Administration disbursed child support in the amount of 785800 lats. |
В июне администрация фонда выплатила средства содержания в размере 785800 латов. |
In January 2009, the Mykolaiv Oblast State Administration reorganized the cooperative enterprise Mykolaiv International Airport into an open stock society. |
В январе 2009 года Николаевская областная государственная администрация реорганизовал «Николаевский международный аэропорт» Николаев в открытое акционерное общество. |
On June 4, 2005, the Civil Aviation Administration of China approved the relaunch of the airline. |
4 июня 2005 года Администрация гражданской авиации Китайской Народной Республики возобновила разрешение на коммерческие перевозки авиакомпании. |
National Highway Traffic Safety Administration used the tool in its 2010-2011 investigation into reports of sudden unintended acceleration in Toyota vehicles. |
Администрация национальной безопасности дорожного движения США использовала инструмент в 2010-2011 годах, расследуя сообщения о непреднамеренном ускорении автомобилей Toyota. |
In 1940 the Civil Aeronautics Administration earmarked $1.9 million for the construction of a Dallas/Fort Worth Regional Airport. |
В 1940 году Администрация гражданской авиации США выделила 1.9 млн долл. для строительства регионального аэропорта Даллас/Форт-Уэрт. |
The Russian Casino Administration sets a prize fund for every tournament. |
Для каждого турнира администрация онлайн казино Русское Казино устанавливает призовой фонд. |
The State Maritime Administration was established by the Presidential Decree No. 697 on April 21, 2006. |
Государственная морская администрация была учреждена указом Президента Nº 697 от 21 апреля 2006 года. |
Administration IntimMadchen.de not responsible for the content of advertising, and has no connection with the activities of advertisers. |
Администрация IntimMadchen.de не несёт никакой ответственности за содержание рекламы, и не имеет никакой связи с деятельностью рекламодателей. |
The Civil Airport Administration stated in 1950 that Troms, as Northern Norway's largest town, should have an airfield. |
В 1950 году Администрация гражданских аэропортов заявила, что у Тромсё, как крупнейшего города Северной Норвегии, должен быть аэродром. |
The Electricity Studies Administration was founded in 1936 to investigate how rivers in the country could be utilized for energy production. |
В 1936 году была основана Администрация по исследованию электричества, чтобы исследовать, как реки в стране могут быть использованы для производства энергии. |
Nothing this Administration has done today changes that in any way. |
Эта администрация сегодня каким-либо образом ничего не сделала для изменения. |
The Figueres Administration contributed to the establishment of Intel Corporation in Costa Rica. |
Администрация Фигереса внесла свой вклад в открытие представительства корпорации Intel в Коста-Рике. |
Instead, the Administration extended diplomatic recognition to the Soviet government in November 1933, immediately after the Famine. |
Вместо этого американская администрация установила дипломатические отношения с советским правительством в ноябре 1933, сразу же после голода. |