| The network administration has the right to allocate awards for international games and competitions and also assign other reasons for awarding. | Администрация сети имеет право выделять ордена на международные игры и конкурсы, а также определять другие поводы и причины для награждения орденами. |
| On 1 January 1976, full administration of the new colony was transferred to Funafuti from Tarawa. | 1 января 1976 года вся администрация новой колонии была переведена в Фунафути из Таравы. |
| The administration is really still in charge, and since we're considering them state actors, they can't censor the newspaper. | Администрация действительно несет ответственность, и поскольку мы признаем их государством в государстве, они не могут подвергать газету цензуре. |
| If I fire you now, it'll look like the administration is protecting Boyd, obstructing justice. | Если я уволю тебя сейчас, это будет выглядеть так, словно администрация защищает Бойда, препятствует правосудию. |
| It's really great to know that this administration can do, like, one thing right. | Здорово знать, что администрация хоть что-то может сделать правильно. |
| The college administration caught them in the act. | Администрация университета поймала их за этим занятием. |
| Because the current administration believes the law to be unconstitutional. | Потому что нынешняя администрация полагает, что закон неконституционный. |
| This administration defines - "imminent" as anything under 60 days. | Наша администрация определяет неотвратимую угрозу как осуществимую в течение 60 дней. |
| The ACLU said the Bush administration attempted to shield its abuses by invoking this privilege. | ACLU сказал, что администрация Буша попыталась защитить свои злоупотребления, воспользовавшись этой привилегией. |
| The Bush administration did not even respond. | Но администрация Буша не удостоила их ответом. |
| With respect, the current administration owes a lot to the colonel. | С уважением, текущая администрация много должна полковнику. |
| I think it's you and the administration that are doing the manipulating. | Думаю, как раз ты и администрация всеми манипулируете. |
| And the administration of the Louvre might pay handsomely under the table to recover an artwork stolen from them in the first place. | И администрация Лувра может щедро заплатить под столом за возврат произведений искусства, в первую очередь украденных у них. |
| Come on, let's hope that the Obama administration... | Нам остаётся только надеяться, что администрация Обамы... |
| The administration indicated that some of the invitees could not attend owing to "last minute cancellations". | Администрация указала, что некоторые из приглашенных не смогли принять участия в семинаре, "отказавшись в самый последний момент". |
| The administration acknowledged this need and stated that the Fund Programme Management Branch was already looking into the matter. | Администрация согласилась с такой постановкой вопроса и заявила, что Сектор управления программами Фонда уже занимается этим. |
| The administration expects that this unit will be able to address shortfalls in monitoring and evaluation of projects. | Администрация надеется, что это подразделение будет в состоянии преодолеть недостатки, характерные для контроля и оценки проектов. |
| The administration agreed that advance planning would help to minimize the practice of awarding contracts without bids. | Администрация согласилась с тем, что предварительное планирование поможет свести к минимуму практику заключения контрактов без проведения торгов. |
| The civilian administration, which has continuity, does not play a part in the current management of military spare parts. | Гражданская администрация, которая характеризуется постоянностью, не принимает участия в осуществляемом в настоящее время контроле за запасными частями для военной техники. |
| The administration of the prison has a generally enlightened approach. | Администрация тюрьмы в целом придерживается цивилизованного подхода. |
| That was why the present administration had created the Presidential Council for Youth, Women and the Family. | Поэтому нынешняя администрация учредила Президентский совет по вопросам молодежи, женщин и семьи. |
| It also expressed concern over information that the administration was paralysed by lack of resources and corruption. | Он выразил также озабоченность в связи с информацией, что администрация парализована в связи с нехваткой средств и коррупцией. |
| As of 1 January 1994, there would be a new administration in New York City. | С 1 января 1994 года в городе Нью-Йорке начнет действовать новая администрация. |
| He also informed the Committee that the new administration of Mayor Giuliani was reviewing the issue and would soon make recommendations. | Он также информировал Комитет о том, что новая администрация мэра Джулиани рассматривает этот вопрос и вскоре вынесет рекомендации. |
| The administration has taken all steps to implement the recommendation and is confident that no further action is necessary. | Администрация приняла все меры с целью осуществления этой рекомендации и уверена, что дальнейшие действия не требуются. |