The loss of State revenue resulting from the dysfunctional customs service and port administration is also significant. |
Также большое значение имеет недобор государственных поступлений вследствие того, что таможенная служба и портовая администрация не функционируют на надлежащем уровне. |
UNMIK civil administration and OSCE work especially closely on electoral matters. |
Особенно тесно взаимодействуют Гражданская администрация МООНК и ОБСЕ в вопросах проведения выборов. |
In line with its militarization campaign, the Greek Cypriot administration is organizing annual trips for high school students to military camps. |
В рамках проведения кампании милитаризации администрация киприотов-греков организует ежегодные военные сборы для учащихся школ. |
The prison administration continues to receive technical assistance support from UNDP. |
Тюремная администрация продолжает получать техническую помощь от ПРООН. |
An interim administration was subsequently put in place using some of the elements outlined in the CARICOM Prior Action Plan. |
После этого с использованием некоторых элементов, очерченных в Плане первоочередных мер КАРИКОМ, у власти была поставлена временная администрация. |
The writer added: But the administration seems to be sticking to its position. |
Автор продолжает: Однако администрация, как представляется, остается на своих позициях. |
Investigations into the attack by the local administration continue, and those responsible should, of course, be held accountable. |
Местная администрация продолжает расследование этого нападения, и виновные, разумеется, должны быть наказаны. |
Civil administration in the public security area is still mainly a KFOR responsibility. |
Гражданская администрация в сфере общественной безопасности по-прежнему обеспечивается в основном СДК. |
The Bougainville administration is aware of the complexity of the challenges it is facing. |
Администрация Бугенвиля осознает всю сложность стоящих перед ней задач. |
Today it is only the Greek Cypriot administration, with the support of Greece, which has expansionist designs in Cyprus. |
Сегодня именно кипрско-греческая администрация вынашивает при поддержке Греции экспансионистские планы в отношении Кипра. |
The administration expects that the plan will change the current situation when policies and decision-making on development and implementation are donor-driven. |
Администрация ожидает, что план изменит нынешнюю ситуацию, когда политика, принятие решений по вопросам развития и их осуществление зависят от доноров. |
The administration is collecting only about 1.5 per cent of its total revenue. |
Администрация получает лишь около 1,5 процента от общих поступлений. |
The electoral administration has now been deployed countrywide. |
Администрация по проведению выборов теперь развернута по всей стране. |
Thus, in the view of OIOS, both OHCHR headquarters and the Rwanda Operation administration shared responsibility for the above deficiencies. |
По мнению УСВН, как штаб-квартира УВКПЧ, так и администрация Операции в Руанде несут общую ответственность за указанные выше недостатки. |
The province was placed under international administration, in accordance with resolution 1244. |
В соответствии с резолюцией 1244 в Косово была создана международная администрация. |
His administration has been inept, corrupt, and without accomplishment. |
Его администрация была некомпетентной, коррумпированной и не имела успеха. |
In latter cases, the hospital administration informs the Prosecutor Office, which decides upon initiating criminal proceedings and assigning forensic expertise. |
В этих случаях администрация больницы направляет информацию в прокуратуру, которая принимает решение о возбуждении уголовного дела и назначении судебно-медицинской экспертизы. |
The interim administration should take prompt steps to restore parliamentary democracy by holding credible elections. |
Временная администрация должна принять неотложные меры для восстановления парламентской демократии, проведя заслуживающие доверия выборы. |
The administration of Prime Minister Nouri al-Maliki and the Council of Representatives continues to operate under extremely challenging circumstances. |
Администрация премьер-министра Нури аль-Малики и Совет представителей по-прежнему работают в исключительно сложных обстоятельствах. |
For its part, the administration must state the reasons for its decision in case of refusal to issue a passport. |
Со своей стороны, администрация должна сообщить о причинах в случае отказа в выдаче паспорта. |
A recent case in point is the imbroglio in Andhra Pradesh in India, where the administration has moved to curb microfinance. |
Последним примером этого является путаница в штате Андхра-Прадеш в Индии, в котором для обуздания микро-финансирования вмешалась администрация. |
Indeed, the Saakashvili administration might complain about Russian meddling, but it is unlikely to try to remove Georgia from Russia's economic orbit. |
Администрация Саакашвили может жаловаться на вмешательство России, но вряд ли станет выводить Грузию из экономической орбиты России. |
The new administration was aware of the need to promote the practical implementation of international instruments through preventive and educational measures. |
Новая администрация осознает необходимость стимулирования практического осуществления международных документов на основе превентивных и воспитательных мер. |
The Bush administration has put expansion of democracy at the center of its foreign policy. |
Администрация Буша поставила расширение сферы демократии во главу угла своей внешней политики. |
The Bush administration is right to emphasize the importance of elections, without which democracy is inconceivable. |
Администрация Буша права, когда подчеркивает важность выборов, без которых демократию представить себе невозможно. |