Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Administration - Администрация"

Примеры: Administration - Администрация
The loss of State revenue resulting from the dysfunctional customs service and port administration is also significant. Также большое значение имеет недобор государственных поступлений вследствие того, что таможенная служба и портовая администрация не функционируют на надлежащем уровне.
UNMIK civil administration and OSCE work especially closely on electoral matters. Особенно тесно взаимодействуют Гражданская администрация МООНК и ОБСЕ в вопросах проведения выборов.
In line with its militarization campaign, the Greek Cypriot administration is organizing annual trips for high school students to military camps. В рамках проведения кампании милитаризации администрация киприотов-греков организует ежегодные военные сборы для учащихся школ.
The prison administration continues to receive technical assistance support from UNDP. Тюремная администрация продолжает получать техническую помощь от ПРООН.
An interim administration was subsequently put in place using some of the elements outlined in the CARICOM Prior Action Plan. После этого с использованием некоторых элементов, очерченных в Плане первоочередных мер КАРИКОМ, у власти была поставлена временная администрация.
The writer added: But the administration seems to be sticking to its position. Автор продолжает: Однако администрация, как представляется, остается на своих позициях.
Investigations into the attack by the local administration continue, and those responsible should, of course, be held accountable. Местная администрация продолжает расследование этого нападения, и виновные, разумеется, должны быть наказаны.
Civil administration in the public security area is still mainly a KFOR responsibility. Гражданская администрация в сфере общественной безопасности по-прежнему обеспечивается в основном СДК.
The Bougainville administration is aware of the complexity of the challenges it is facing. Администрация Бугенвиля осознает всю сложность стоящих перед ней задач.
Today it is only the Greek Cypriot administration, with the support of Greece, which has expansionist designs in Cyprus. Сегодня именно кипрско-греческая администрация вынашивает при поддержке Греции экспансионистские планы в отношении Кипра.
The administration expects that the plan will change the current situation when policies and decision-making on development and implementation are donor-driven. Администрация ожидает, что план изменит нынешнюю ситуацию, когда политика, принятие решений по вопросам развития и их осуществление зависят от доноров.
The administration is collecting only about 1.5 per cent of its total revenue. Администрация получает лишь около 1,5 процента от общих поступлений.
The electoral administration has now been deployed countrywide. Администрация по проведению выборов теперь развернута по всей стране.
Thus, in the view of OIOS, both OHCHR headquarters and the Rwanda Operation administration shared responsibility for the above deficiencies. По мнению УСВН, как штаб-квартира УВКПЧ, так и администрация Операции в Руанде несут общую ответственность за указанные выше недостатки.
The province was placed under international administration, in accordance with resolution 1244. В соответствии с резолюцией 1244 в Косово была создана международная администрация.
His administration has been inept, corrupt, and without accomplishment. Его администрация была некомпетентной, коррумпированной и не имела успеха.
In latter cases, the hospital administration informs the Prosecutor Office, which decides upon initiating criminal proceedings and assigning forensic expertise. В этих случаях администрация больницы направляет информацию в прокуратуру, которая принимает решение о возбуждении уголовного дела и назначении судебно-медицинской экспертизы.
The interim administration should take prompt steps to restore parliamentary democracy by holding credible elections. Временная администрация должна принять неотложные меры для восстановления парламентской демократии, проведя заслуживающие доверия выборы.
The administration of Prime Minister Nouri al-Maliki and the Council of Representatives continues to operate under extremely challenging circumstances. Администрация премьер-министра Нури аль-Малики и Совет представителей по-прежнему работают в исключительно сложных обстоятельствах.
For its part, the administration must state the reasons for its decision in case of refusal to issue a passport. Со своей стороны, администрация должна сообщить о причинах в случае отказа в выдаче паспорта.
A recent case in point is the imbroglio in Andhra Pradesh in India, where the administration has moved to curb microfinance. Последним примером этого является путаница в штате Андхра-Прадеш в Индии, в котором для обуздания микро-финансирования вмешалась администрация.
Indeed, the Saakashvili administration might complain about Russian meddling, but it is unlikely to try to remove Georgia from Russia's economic orbit. Администрация Саакашвили может жаловаться на вмешательство России, но вряд ли станет выводить Грузию из экономической орбиты России.
The new administration was aware of the need to promote the practical implementation of international instruments through preventive and educational measures. Новая администрация осознает необходимость стимулирования практического осуществления международных документов на основе превентивных и воспитательных мер.
The Bush administration has put expansion of democracy at the center of its foreign policy. Администрация Буша поставила расширение сферы демократии во главу угла своей внешней политики.
The Bush administration is right to emphasize the importance of elections, without which democracy is inconceivable. Администрация Буша права, когда подчеркивает важность выборов, без которых демократию представить себе невозможно.