Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Administration - Администрация"

Примеры: Administration - Администрация
The Administration accepted the recommendation, noting that all critical mandatory enhancements have subsequently been delivered. Администрация согласилась с этой рекомендацией, отметив при этом, что впоследствии были внесены все важные обязательные улучшения.
The Administration is fully committed to the implementation of results-based management as mandated by Member States. Администрация полна решимости перейти на управление, ориентированное на результаты, в соответствии с мандатом, предоставленным государствами-членами.
The Administration will accept this recommendation subject to a decision by the General Assembly. Администрация согласится с этой рекомендацией при условии принятия Генеральной Ассамблеей соответствующего решения.
The Administration does not accept this recommendation. Администрация не согласилась с данной рекомендацией.
The Administration notes that it already has a framework of actions and arrangements in place for the systematic pursuit of cases of fraud. Администрация отмечает, что она уже располагает рамочным механизмом и процедурами для систематического рассмотрения случаев мошенничества.
The Administration has reviewed its ongoing maintenance contracts. Администрация провела обзор своих действующих контрактов на обслуживание.
The Administration anticipates that it will have recourse to the Working Capital Fund and Special Account by October 2014. Администрация предполагает, что она воспользуется средствами Фонда оборотных средств и Специального счета в октябре 2014 года.
The Administration considers that this is an appropriate governance structure for the project. Администрация считает, что указанные механизмы представляют собой надлежащую структуру управления для данного проекта.
The Administration has accepted those recommendations and intends to implement the risk assessment methodology for all future construction and renovations projects. Администрация приняла вышеуказанные рекомендации и намерена применять методологию оценки рисков при реализации всех будущих проектов строительства и ремонта.
During the reporting period, the Administration and the Umoja team worked assiduously towards the implementation of the recommendations of oversight bodies. В течение отчетного периода администрация и группа по проекту «Умоджа» неустанно работали над осуществлением рекомендаций, вынесенных надзорными органами.
The Administration has continued its positive efforts to address the Board's concerns and to enhance financial control and management. Администрация продолжала предпринимать позитивные усилия по устранению опасений, высказанных Комиссией, и укреплению финансового контроля и управления.
The Administration stated that it had now fully reconciled the non-expendable property items transferred from MINURCAT and UNMIS. Администрация заявила, что к настоящему времени ею проведена полная выверка всех единиц имущества длительного пользования, переданных из МИНУРКАТ и МООНВС.
The Administration has made some progress in response to our previous recommendations. ЗЗ. Администрация добилась определенного прогресса в ходе выполнения ранее вынесенных нами рекомендаций.
The Administration has demonstrated strong commitment to achieving the objectives of the Regional Procurement Office pilot. Администрация демонстрирует твердую приверженность достижению целей экспериментального проекта по созданию Регионального отделения по закупкам.
The Administration agreed with the recommendations, noting that improvements were already under way during the audit period. Администрация согласилась с рекомендациями, отметив, что меры по улучшению положения уже принимались во время проведения ревизии.
The Administration developed a performance management framework to measure implementation progress in each of the four pillars of the global field support strategy. Администрация разработала основную концепцию контроля показателей деятельности для оценки прогресса в части внедрения каждого из компонентов глобальной стратегии полевой поддержки.
The Administration commented that the Regional Service Centre was continuously fine-tuning its reporting to better reflect its performance. Администрация прокомментировала, что Региональный центр обслуживания в Энтеббе постоянно корректирует свою отчетность на предмет лучшего отражения в ней своей деятельности.
The Administration is currently preparing the terms of reference of a comprehensive review of pre-deployment training for civilian staff. В настоящее время администрация осуществляет проработку круга ведения для всестороннего обзора учебной подготовки гражданского персонала на этапе, предшествующем развертыванию.
The Administration has also improved the governance of the modularization project, but we continued to note some deficiencies in project management. Администрация добилась также совершенствования управления проектом модуляризации, однако нами были по-прежнему отмечены отдельные недостатки в области руководства проектом.
The Administration explained that the draft supply chain management strategy document remained the main conceptual document to guide initial implementation. Администрация пояснила, что проект стратегии управления системой снабжения остается главным концептуальным документом, регулирующим вопросы реализации стратегии на начальном этапе.
The Administration agreed that project leadership needed to be assigned, although no final determination had yet been made. Администрация согласилась с необходимостью распределения обязанностей по руководству проектом, хотя окончательного решения по этому вопросу пока не принято.
The Administration includes criteria for selecting mission-specific procurement actions in a newly developed framework policy for the Regional Procurement Office. Администрация включит критерии совершения индивидуальных закупок для конкретных миссий во вновь разрабатываемые основные принципы для Регионального отделения по закупкам.
The Administration will remind missions where there is no established review process to put such a mechanism in place. Администрация напомнит миссиям, в которых нет механизма пересмотра, о необходимости его создания.
The Administration is currently preparing the terms of reference of a comprehensive review of pre-deployment training for civilian staff. Администрация в настоящее время готовит исходные требования для проведения всеобъемлющего обзора предшествующей развертыванию учебной подготовки гражданского персонала.
The Board recognizes that the Administration is in the midst of a major organizational transformation and modernization programme. Комиссия признает, что Администрация работает в условиях осуществления крупных организационных преобразований и программы модернизации.