Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Administration - Администрация"

Примеры: Administration - Администрация
When the administration started to falter because of our conspiracy... И когда администрация Обамы зашаталась из-за нашего заговора...
There were three broad areas of training: administration and organization, management of natural resources, and agricultural techniques. Подпрограмма предусматривала три крупные области профессиональной подготовки: администрация и организация, рациональное использование природных ресурсов и методы ведения сельского хозяйства и животноводства.
Under the programme to address unemployment, the administration had recruited 2,000 people from among the local population. В рамках борьбы с безработицей администрация приняла на работу 2000 человек из числа местных жителей.
If any excesses are committed on a prisoner, the prison administration is held responsible for them. Тюремная администрация несет ответственность за любые злоупотребления в отношении заключенного.
Therefore, delays in the delivery of such technology would also have undesirable effects that an administration looking to the future must avoid. Поэтому задержки с внедрением таких технологий также будут иметь нежелательные последствия, которых должна избегать администрация, учитывающая потребности будущего.
The UNESCO administration was prepared to defend its actions in an appropriate forum if and when the need arose. Администрация ЮНЕСКО готова отстаивать свои действия в рамках подходящего форума, если и когда в этом возникнет необходимость.
The present administration has continued to make steady progress in restoring the economy under the framework of the Economic Reform Programme. Нынешняя администрация продолжает добиваться стабильного прогресса в восстановлении экономики на основе программы экономических реформ.
In August 1945, the Japanese forces surrendered and a civilian administration was once again established by Australia. В августе 1945 года японские войска капитулировали, и Австралией была вновь создана гражданская администрация.
The administration noted that the potential to increase distribution was limited only by the financial and personnel resources at the Fund's disposal. Администрация отметила, что возможности более широкого распространения материалов ограничиваются лишь рамками финансовых и кадровых ресурсов, имеющихся в распоряжении Фонда.
The hold of the interim administration on political power remains somewhat tenuous as many of its senior members were appointed by the military. Временная администрация по-прежнему не очень крепко держит в своих руках политическую власть, поскольку многие члены высшего руководства были назначены военными.
The prison administration has been confronted with a hunger strike of 25 detainees who were protesting primarily against prolonged pre-trial detention. Администрация тюрем столкнулась с такой проблемой, как голодовка 25 задержанных, которые протестовали, главным образом, против длительного содержания под стражей до суда.
A multi-ethnic administration, judiciary and police were created. Созданы многоэтническая администрация, судебная система и полиция.
As indicated in paragraphs 11 to 14 above, civil administration in East Timor has collapsed. Как указано в пунктах 11-14 выше, гражданская администрация в Восточном Тиморе прекратила свое существование.
The administration would endeavour to extend this arrangement to the rapporteurs' visits to United Nations Headquarters. Администрация приложит усилия к распространению такого механизма на посещения докладчиками Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
The United Nations Volunteers (UNV) administration has provided information about a number of projects supporting indigenous peoples. Администрация программы "Добровольцы Организации Объединенных Наций" предоставила информацию о нескольких проектах в интересах коренных народов.
Regulations are the legal mechanism by which the Special Representative will establish the institutions that will form the interim civil administration of Kosovo. Распоряжения представляют собой правовой механизм, с помощью которого Специальный представитель будет создавать институты, на базе которых будет сформирована временная гражданская администрация Косово.
It is pertinent that the world community is fully aware of what kind of an establishment the Greek Cypriot administration truly is. Весьма важно, чтобы мировое сообщество имело полное представление о том, что собой в действительности представляет кипрско-греческая администрация.
Rules of origin were implemented and agreements were established between such key areas as customs and administration. Были приняты правила происхождения и согласованы условия взаимодействия между такими ключевыми звеньями, как таможня и администрация.
The prison administration conducts almost daily searches of prison cells, some of which start early in the morning while the prisoners are still asleep. Тюремная администрация практически ежедневно проводит обыски тюремных камер, некоторые из которых начинаются рано утром, когда заключенные еще спят.
The prison administration must provide prisoners with single beds. Пенитенциарная администрация обязана предоставить заключенному отдельную кровать.
Following investigation, the Aidid administration apprehended and executed the three men allegedly involved in the incident. После проведения расследования администрация Айдида задержала и казнила трех человек, которые, как утверждается, участвовали в этом инциденте.
The Advisory Committee will provide further comments when the administration submits proposals to it. Консультативный комитет изложит дополнительные замечания после того, как администрация представит ему соответствующие предложения.
The Committee requests that effective measures be taken by the administration to prevent recurrence of those instances of mismanagement. Комитет требует, чтобы администрация приняла эффективные меры для недопущения таких случаев нерационального расходования в будущем.
The Greek Cypriot administration should make a similar announcement that it has no policy to dominate the North. Кипрско-греческая администрация должна выступить с аналогичным заявлением о том, что она не проводит никакой политики доминирования в отношении севера.
At ESCAP the administration agreed to review 34 trust funds that had been inactive during the biennium. Администрация ЭСКАТО приняла решение провести обзор 34 целевых фондов, которые не функционировали на протяжении этого двухгодичного периода.