Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Administration - Администрация"

Примеры: Administration - Администрация
This would reflect the increase which the United States Administration intended to grant to military personnel. Это будет отражать увеличение, которое администрация Соединенных Штатов намеревалась утвердить для военнослужащих.
The Administration has indicated that the mandate is due to be revised in 2001. Администрация указала, что этот мандат подлежит пересмотру в 2001 году.
The Administration has made the prevention of illicit arms trafficking across our borders a high priority. Администрация придает первостепенное значение пресечению незаконных поставок оружия через наши границы.
Readiness for such deep reductions has repeatedly been publicly confirmed by the Bush Administration too. Готовность к таким глубоким сокращениям не раз публично подтверждала и администрация Буша.
The Clinton Administration has placed substantial emphasis on increasing educational opportunities for minorities in the United States. Администрация Клинтона уделяет значительное внимание расширению образовательных возможностей для меньшинств в Соединенных Штатах.
The Administration was represented by the Departments of Justice and State. Администрация была представлена министерством юстиции и государственным департаментом.
The Administration continues to be strongly committed to the improvement of internal control systems in all UNICEF offices. Администрация по-прежнему считает своей непременной обязанностью улучшение систем внутреннего контроля во всех отделениях ЮНИСЕФ.
The Administration is improving its response time to National Committees with the shortening of the card production cycle. Администрация ускоряет исполнение заказов национальных комитетов путем сокращения времени изготовления поздравительных открыток.
The Administration had reduced its expenditures through the reduction of the number of international posts. Администрация снизила расходы за счет сокращения числа должностей международных сотрудников.
The United States Administration is increasingly isolated in its maintenance of the embargo. Американская администрация оказывается во все большей изоляции в вопросах сохранения блокады.
The Administration will take appropriate measures to enhance further the monitoring of expenditures against allotments. Администрация примет надлежащие меры по дальнейшему ужесточению контроля за расходованием выделенных ассигнований.
The Administration will undertake a review to confirm this. Администрация проведет обзор для подтверждения этого факта.
The Administration informed the Board that it classified the type of change after a careful review. Администрация информировала Комиссию о том, что классификация изменений производилась после тщательного обзора.
The Administration had initiated action to develop a long-term maintenance plan by obtaining the services of a consultant to undertake a special study. Администрация приступила к осуществлению мер по разработке плана долгосрочной эксплуатации посредством найма консультанта для проведения специального исследования.
The Administration attached priority to timely and comprehensive implementation of each recommendation it concurred with. Администрация придает приоритетное значение своевременному и всеобъемлющему выполнению каждой одобренной ею рекомендации.
The UNICEF Administration had taken major steps to address the year 2000 problem. Администрация ЮНИСЕФ принимает важные меры в целях решения проблемы 2000 года.
During the review period, the Guam Administration increased by 50 per cent its temporary assistance to needy families. В течение рассматриваемого периода администрация Гуама увеличила на 50 процентов временную помощь нуждающимся семьям21.
Second, the Administration has introduced a new Afghan currency. Во-вторых, администрация ввела новую афганскую валюту.
Furthermore, the Administration would develop reports to measure the frequency of use of the FMT. Кроме того, администрация разработает формат отчетов для оценки частотности использования МКС.
The Administration had completed their review of the contract for the provision of airfield services to MONUC and renegotiated an agreement with the contractor. Администрация завершила рассмотрение контракта на обеспечение аэродромного обслуживания МООНДРК и перезаключила договор с подрядчиком.
More can and must be done by the Transitional Administration to curtail these abuses. Переходная администрация может и должна делать больше для пресечения этих злоупотреблений.
14-3.2 The Basin Administration may limit the length of the vessel to be used for downstream towing. 14-3.2 Администрация бассейна может ограничивать длину судна, используемого для буксировки вниз по течению.
The Interim Administration faced a number of difficult tasks at its inception. С самого начала Переходная администрация столкнулась с рядом трудностей.
In the course of the first year a Transitional Administration was established. В течение первого года была создана Переходная администрация.
The Clinton Administration understands the importance of international leadership on these issues. Администрация Клинтона осознает всю важность международного лидерства в этих областях.