Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Administration - Администрация"

Примеры: Administration - Администрация
The Interim Administration has passed four major decrees since its inauguration on 22 December. С момента своего создания 22 декабря Временная администрация издала четыре важных указа.
It is therefore an encouraging sign that the Interim Administration has started to invite regional leaders to Kabul to discuss issues of national importance. Поэтому воодушевляет то, что Временная администрация стала приглашать региональных лидеров в Кабул для обсуждения с ними вопросов национального значения.
It is expected that the Interim Administration will soon enact a decree that will allow the Commission to begin functioning. Ожидается, что Временная администрация скоро введет в действие указ, который обеспечит условия для начала функционирования Комиссии.
The Presidential Administration decides on the bonuses for the higher courts. Решение о премиях в судах более высоких инстанций принимает администрация президента.
The role to be played by the Ituri Interim Administration vis-à-vis the new representatives of the Transitional Government is as yet undefined. Роль, которую будет играть временная администрация Итури по отношению к новым представителям переходного правительства, пока еще не определена.
After investigating all the complaints, the Administration declared that seven complaints were entirely or partly justified. После изучения всех жалоб Администрация объявила, что семь жалоб были полностью или частично обоснованными.
The complainants were notified in writing of the conclusions of the Administration in relation to their complaints. Подавшие жалобы лица в письменном виде уведомлялись о тех выводах, к которым пришла Администрация при рассмотрении их жалоб.
The Ministry of Justice Prison Administration, provided all penal institutions with translated texts of international conventions relating to the treatment of persons deprived of liberty. Администрация пенитенциарных учреждений министерства юстиции предоставила всем пенитенциарным учреждениям переведенные тексты международных конвенций, касающихся обращения с лицами, лишенными свободы.
The Administration notes that the Board's views on this matter were also referred to in paragraph 41 of its report for 2004/05. Администрация отмечает, что мнения Комиссии по этому вопросу будут также изложены в пункте 41 ее доклада за 2004/05 год.
In 1999, the National Administration passed a Working Hours Ordinance. В 1999 году Национальная администрация приняла Указ о рабочем времени.
Finnish Rail Administration (RHK) is a railway infrastructure manager and an independent authority under the Ministry of Transport and Communications. Железнодорожная администрация (ЖДА) Финляндии выступает в роли управляющего железнодорожной инфраструктурой и является независимым органом при министерстве транспорта и связи.
The Rural Electric Administration has played a critical role in financing the creation and expansion of rural electric cooperatives. Администрация электрификации сельских районов сыграла важную роль в финансировании создания и расширения сельских кооперативов электроснабжения.
On wide inland waterways Basin Administration may, where appropriate, consider this mandatory requirement as a recommendation. На широких внутренних водных путях Администрация бассейна может в соответствующих случаях использовать это обязательное требование в качестве рекомендации.
As the Interim Administration takes office in Kabul, we and all of Afghanistan's friends wish it every success. Сейчас, когда к власти в Кабуле приходит Временная администрация, мы и все друзья Афганистана желаем ей всяческих успехов.
On wide inland waterways Basin Administration may allow the true motion and north-up orientation of the picture. На широких внутренних водных путях Администрация бассейна может разрешить использование изображения в истинном движении и ориентации по северу.
The Administration has also initiated a number of programs to support economic development and job competitiveness of American minority populations. Администрация разработала также ряд программ для содействия экономическому развитию и повышению конкурентоспособности американских меньшинств на рынке труда.
The Administration stated that primary responsibility for implementing recommendations lay with the programme managers to whom the recommendations were addressed. Администрация заявила, что главная ответственность за выполнение рекомендаций возложена на руководителей программ, которым эти рекомендации адресованы.
The Board was concerned that the Administration had not implemented its recommendation in four areas, as shown in table 10. Комиссия была озабочена тем, что администрация не выполнила ее рекомендации в четырех областях, как это показано в таблице 10.
The new United States Administration is moving to opt for a policy of dominating the world with nuclear weapons, disregarding the demand of the times. Новая администрация Соединенных Штатов делает ставку на политику господства в мире благодаря ядерному оружию, игнорируя веление времени.
Statistics Finland as well as and Tax Administration are ready to receive the data electronically via networks. Статистическое управление Финляндии и Налоговая администрация подготовлены к получению данных по электронным каналам через сети.
Based on its recommendations, the Administration is proceeding to formulate specific proposals and plans for action. На основе высказанных в нем рекомендаций администрация приступила к разработке конкретных предложений и планов действий.
All regular budget posts are represented in section 28F, Administration, Vienna. Все должности по регулярному бюджету представлены в разделе 28F, Администрация, Вена.
Administration and management also requires the setting up of controls and ensuring compliance with instructions and related administrative activities. Администрация и управление также требуют создания контрольных механизмов и обеспечения соблюдения инструкций и соответствующей административной практики.
The Administration has indicated that it is on course for full implementation in the accounts for the biennium 2000-2001. Администрация указала, что она работает над полным соблюдением этих рекомендаций при составлении счетов за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The Administration has indicated that it is awaiting the results of the quality assurance review, which is due in late 2001. Администрация указала, что она ожидает результатов проверки качества, которые должны быть получены во второй половине 2001 года.