Примеры в контексте "Activities - Мер"

Примеры: Activities - Мер
The claim, "I AM WORTH MORE!", was directed at politicians, companies and the general public through diverse activities. "Я СТОЮ БОЛЬШЕ!" при помощи различных мер доводилось до сведения политиков, компаний и широкой общественности.
The United Nations, national and international NGOs and the private sector have also provided key financial and technical assistance for these and other activities to improve mother-and-child health. В этой связи следует отметить важную роль Организации Объединенных Наций, национальных и международных НПО, предоставляющих финансовую и техническую помощь для проведения этих и других мер на благо здоровья матери и ребенка.
A closing study has been made under the title "Possible methods for assessing the youth's knowledge regarding health preservation and their requirements and needs related to prevention activities". Было проведено заключительное исследование под названием "Возможные методы оценки знаний молодежи по вопросу сохранения здоровья и их запросы и потребности, касающиеся профилактических мер".
This group of activities aim at primarily improving public policy, when dealing with new social and economic challenges, and the quality of governance. Данный комплекс мер направлен в первую очередь на совершенствование государственной политики в плане решения новых социально-экономических проблем и повышение качества государственного управления.
These three institutional mechanisms for gender equality are crucial instrument in initiating and implementing activities in the area of gender equality. Эти три институциональных механизма обеспечения гендерного равенства являются важнейшим инструментом организации и осуществления мер в области гендерного равенства.
To implement these measures and activities, the Action Plan listed the institutions in charge, the timeline for their implementation and the required funds. Для осуществления этих мер в Плане действий перечислены ответственные учреждения, график выполнения этих мер и необходимые средства.
Some of the strategic activities are: В числе стратегических мер намечены следующие:
Implementation of activities aimed at addressing the needs of disadvantaged groups of the population осуществление мер, направленных на удовлетворение потребностей обездоленных групп населения;
This purpose must be considered by all relevant stakeholders when designing and implementing policies, activities, rules, regulations, and administrative measures. Эта цель должна учитываться всеми заинтересованными сторонами при разработке и осуществлении политики, мероприятий, норм, правил и административных мер.
The Group welcomes those projects and calls for further integration of disaster preparedness into capacity-building activities at the local and national levels, across sectoral ministries. Группа приветствует эти проекты и призывает к дальнейшему включению мер по подготовке к стихийным бедствиям в программу мероприятий по укреплению потенциала на местном и национальном уровнях в рамках отраслевых министерств.
Among other actions, the Department is working to sharpen its strategic focus through Department-wide task forces and a variety of other measures to facilitate greater interdivisional collaboration and joint activities. Помимо других мер, Департамент стремится заострить свой стратегический фокус посредством общедепартаментских целевых групп и разнообразных других мер для содействия более широкому межотдельскому сотрудничеству и совместной деятельности.
With a view to promoting the documentation and dissemination of good practices, measures and tools, participants recommended the following activities: В целях содействия документальному оформлению и распространению эффективных видов практики, мер и инструментов участники рекомендовали следующие действия:
Is there an entity which coordinates the activities of agencies mandated to reduce drug supply? Имеется ли какой-либо орган, который координирует деятельность учреждений, отвечающих за принятие мер по сокращению предложения наркотиков?
In delivering technical assistance, the Branch made use of cost-effective telecommunication facilities, especially for videoconferences, in preparing and following up on activities. При оказании технической помощи Сектор использовал эффективные средства телекоммуникации, особенно при проведении видеоконференций, в рамках мероприятий по подготовке и принятию последующих мер.
Technical assistance activities implemented in the Americas are planned and carried out jointly, which ensures the full complementarity of programmes and action. Деятельность по оказанию технической помощи в Северной и Южной Америке планируется и осуществляется совместно, что обеспечивает полную взаимодополняемость программ и мер.
Regional entities have been focusing on developing measures to curb such activities, while some donors have been supporting such efforts with technical aid. Региональные организации уделяют внимание прежде всего разработке мер по пресечению таких видов деятельности, и часть доноров поддерживает такие усилия, оказывая техническую помощь.
In the case of activities which can be carried out without any financial impact, letters have been sent to the services responsible for implementation. В том что касается деятельности, не требующей специального финансирования, службам, отвечающим за осуществление разработанных мер, были направлены соответствующие послания.
Identify measures to raise the visibility of TIRExB and its activities. Определение мер для повышения информированности об ИСМДП и его деятельности
To develop recommendations for actions that would lead to improved notification activities by parties pursuant to Article 5. с) разработать рекомендации в отношении мер, которые могут привести к совершенствованию Сторонами мероприятий по уведомлению в соответствии со статьей 5.
Carry out evaluations of its dissemination activities as well as training of relevant professionals to assess outcomes and impact; Ь) провести оценку мер по ее распространению, а также подготовить соответствующих специалистов для оценки результатов и эффективности;
The memorandum commits the three agencies to exchange information as well as coordinate activities to promote and maintain peace, security and stability in the country. Три стороны этого меморандума приняли на себя обязательства по обмену информацией, а также координированию мер поощрения и поддержания мира, безопасности и стабильности в стране.
These centres deliver and coordinate comprehensive treatment and prevention, organise preventive medical activities and take part in the performance of the corps's regional tasks. Эти центры обеспечивают и координируют комплексное лечение и профилактику, организуют принятие превентивных медицинских мер и принимают участие в выполнении службой региональных задач.
Most activities for increasing the number of women in decision-making positions were implemented through projects conducted in cooperation of the political party in power and NGOs. Большинство мер для увеличения числа женщин на уровне принятия решений принимались в рамках проектов в сотрудничестве с правящей политической партией и НПО.
The Office was encouraged to undertake robust performance monitoring and evaluation to measure the impact these activities have in preventing and reducing statelessness and protecting stateless persons. Управлению было рекомендовано проводить тщательный мониторинг и оценку эффективности этих мер для определения их воздействия в плане предупреждения и сокращения безгражданства, а также защиты лиц без гражданства.
In general the reports were of good quality: most were completed entirely, providing both simple yes/no answers and more detailed descriptions of existing measures and activities. В целом следует отметить высокое качество подготовленных докладов: большинство из них были полностью заполнены и содержали как простые ответы "да/нет", так и более подробное описание осуществляемых мер и видов деятельности.