Примеры в контексте "Activities - Мер"

Примеры: Activities - Мер
We also join other delegations in their call for adoption of internationally binding measures aimed at preventing illegal fishing activities. Мы также присоединяемся к другим делегациям, призывающим к принятию юридически обязательных международных мер по предупреждению незаконной рыболовной деятельности.
We support the adoption of more transparency measures and confidence-building measures in activities relating to outer space. Мы поддерживаем принятие более транспарентных мер и мер укрепления доверия применительно к космической деятельности.
The opportunities for migrants to be employed in their host countries could be increased through measures such as language training and anti-discrimination activities. Возможности трудоустройства мигрантов в стране их пребывания можно было бы повысить на основе принятия таких мер, как языковая подготовка и борьба с дискриминацией.
Besides, united information network has to be established to ensure the immediate response by the competent institutions to the suspicious activities. Помимо этого, необходимо создать единую информационную сеть для обеспечения принятия компетентными органами незамедлительных мер в связи с подозрительной деятельностью.
It has also provided opportunities for coordinated action through district and community development plans and activities. Это сделало также возможным принятие скоординированных мер на основе осуществления окружных и общинных планов и мероприятий в области развития.
Areas of cooperation include identification of threats, taking preventative measures and coordination of legal activities and legislation related to the war on terrorism. Области сотрудничества включают в себя установление угрозы, принятие превентивных мер и координацию правовой деятельности, а также законодательства, относящегося к войне с терроризмом.
Committees in Nepal and Pakistan have brought and continue bringing consensus among all concerned towards measures to improve trade and transport activities. Такие комитеты в Непале и Пакистане обеспечивали и продолжают обеспечивать достижение консенсуса между всеми заинтересованными сторонами относительно мер по повышению эффективности торговли и перевозок.
Several RFMOs have developed and implemented market-related measures aimed at combating activities by non-members operating in contravention of relevant conservation and management measures. Несколько РРХО разработало и внедрило меры рыночного характера, направленные на борьбу с деятельностью неучаствующих сторон, допускающих нарушения соответствующих рыбоохранных и рыбохозяйственных мер.
In addition to co-ordinating existing measures and offers, it promotes and develops further new initiatives and activities at the national, regional and local level. В дополнение к координации действующих мер и возможностей выбора это общество разрабатывает новые инициативы и виды деятельности на национальном, региональном и местном уровнях и содействует их осуществлению.
Under the Programme, activities were carried out to provide information about measures to combat trafficking in persons. Этой Программой были предусмотрены и реализованы мероприятия по информационному обеспечению мер борьбы с торговлей людьми.
Logistics in the form of vehicles in nine Regional Offices will be required to ensure effective supervision and follow-up activities. Для эффективного надзора и последующих мер в девяти региональных подразделениях потребуются материально-технические ресурсы в виде автотранспорта.
The realization of planned activities involves all levels of health protection with particular emphasis on primary health care. Реализация запланированных мер осуществляется на всех уровнях охраны здоровья с особым упором на первичную медико-санитарную помощь.
The only workshop conducted so far has led to requests for specific follow-up activities in the mining sector. По итогам единственного семинара, проведенного к настоящему времени, поступили заявки на разработку конкретных последующих мер для горнодобывающего сектора.
The Conference reviewed the set of activities adopted as a policy framework to enhance the transfer of technology under the Convention. Конференция рассмотрела ряд мер, утвержденных в качестве стратегии содействия передаче технологий в рамках Конвенции.
It contains an ambitious draft programme of action, outlining over 90 activities to be undertaken in order to implement the strategy. Она включает смелый по своим задачам проект программы действий, содержащий более 90 мер, которые предстоит принять для осуществления стратегии.
There should be adequate provision for mandated activities in the developing countries. Необходимо предусмотреть выделение адекватных средств на цели осуществления санкционированных мер в развивающихся странах.
Invariably, more conventional challenges can be dealt with by transparency and confidence-building activities. Посредством мер транспарентности и укрепления доверия всегда можно решать все возрастающее число обычных проблем.
Some of the activities had already been implemented and others were planned. Часть этих мер осуществлена, реализация других планируется.
It is also necessary for the Government to ensure contingency funding for emergency response activities. Также необходимо, чтобы правительство создало резервные фонды для финансирования мер реагирования на чрезвычайные ситуации.
These activities would certainly improve and make easier the implementation of special temporary measures in other areas of women's lives. Эти мероприятия будут, несомненно, содействовать и облегчать осуществление специальных временных мер в других областях жизни женщин.
No special measures were being taken to tackle this stereotype but it was mainstreamed in many Government activities. Никаких специальных мер для устранения такого стереотипного представления не принимается, однако усилия в этом направлении прослеживаются в многочисленных проводимых правительством мероприятиях.
In translating these goals into concrete measures and activities, the aforementioned three-level approach was not used. В работе по переводу этих целей на язык практических мер и мероприятий вышеуказанный трехуровневый подход не применялся.
The Office proposes short-term measures or activities to be undertaken for gender equality to be exercised and then it evaluates those measures. Управление предлагает краткосрочные меры или виды деятельности, которые должны быть осуществлены в целях достижения гендерного равенства, а затем проводит оценку этих мер.
The Government had taken a number of measures to deal with activities that were detrimental to women's rights and interests. Правительство приняло ряд мер по борьбе с видами деятельности, наносящими вред правам и интересам женщин.
Links with related activities at the international or regional level: ICT application as part of the follow-up to the WSIS. Связи со смежными мероприятиями на международном или региональном уровне: Применение ИКТ в контексте последующих мер во исполнение решений ВВИО.