Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
In Azerbaijan, a National Coordinator had been appointed to organize the activities described in the National Plan of Action. В Азербайджане назначен Национальный координатор для организации мероприятий, намеченных в Национальном плане действий.
It aimed to establish and enhance cooperation and to coordinate activities at the highest possible level. Ее задача заключалась в налаживании и расширении сотрудничества, а также в координации мероприятий на самом высоком уровне.
Among the most important activities were those leading to the creation of revenue. В числе наиболее важных мероприятий отмечаются те, которые приводят к получению доходов.
This obstacle has been highlighted at several recent awareness and capacity-building activities. Это препятствие подчеркивалось участниками нескольких недавних мероприятий по расширению информированности и наращиванию потенциала.
Since its inception, ITTO has mobilized US$ 250 million to fund more than 500 projects and activities. С момента своего создания МОТД мобилизовала сумму в 250 млн. долл. США на финансирование более 500 проектов и мероприятий.
A decision was taken on the chapters to be included, on the distribution of responsibilities, and on a calendar of activities. Были приняты решения относительно подлежащих включению в него глав, распределения обязанностей и расписания мероприятий.
That situation was evidence of inadequate participation by the bodies responsible for the activities in the planning of their programmes. Такая ситуация свидетельствует о неадекватности участия органов, ответственных за осуществление мероприятий, в процессе планирования программ.
Equally worrying was the growth in extrabudgetary funding of activities, which would eventually jeopardize the Organization's decision-making process. Не меньшее беспокойство вызывает увеличение объема внебюджетного финансирования мероприятий, что, в конечном счете, может поставить под угрозу процесс принятия решений в Организации.
The 43 per cent increase in the number of recommendations issued was due to an increase in oversight activities. Увеличение числа рекомендаций на 43 процента вызвано расширением мероприятий по надзору.
It had concluded bilateral arrangements with neighbouring countries for the exchange of intelligence reports on terrorism and coordination of counter-terrorism activities. Афганистан заключил двусторонние соглашения с соседними странами на предмет обмена разведывательными данными о терроризме и координации мероприятий по борьбе с терроризмом.
The elaboration of institutional frameworks within the organization to coordinate such efforts and activities. Создание в организации институциональной основы для координации таких усилий и мероприятий.
In comparison with the previous reporting period, quite a lot of programmes, projects and activities for women and children were implemented. По сравнению с предшествующим отчетным периодом было осуществлено множество программ, проектов и мероприятий в интересах женщин и детей.
This percentage is not inconsiderable and must therefore be taken into account when planning educational activities in the matter of family planning. Это существенный процент, и его необходимо учитывать при планировании просветительских мероприятий по вопросам планирования семьи.
Under the work programme, several ASEAN projects on activities relating to combating and preventing transnational crime had been successfully conducted by member countries. В соответствии с программой работы в странах - членах были успешно реализованы несколько проектов АСЕАН, предусматривающих проведение мероприятий по противодействию и предупреждению транснациональной преступности.
The actions and activities of the United Nations should be Member-driven and not Secretariat-driven. С инициативой осуществления Организацией Объединенных Наций конкретных мероприятий и видов деятельности должны выступать государства-члены, а не Секретариат.
In addition, relevant agencies will organize various activities using mass-media to raise public awareness of the benefits of education for girl children. Кроме того, соответствующие учреждения возьмутся за организацию различных мероприятий с привлечением средств массовой информации для повышения осведомленности общества о пользе от получения девочками образования.
Self-monitoring generally includes a variety of activities by, and at the expense of, enterprises. Самомониторинг обычно включает целый ряд мероприятий, осуществляемых предприятиями за свой счет.
Sports activities have been encouraged as a nation building exercise by both government and civil society. Правительство и гражданское общество поощряют проведение спортивных мероприятий в качестве мер по укреплению единства страны.
A large part of the project activities are focused on young people. Большая часть мероприятий в рамках этого проекта в значительной степени посвящена молодежи.
During September, there are a number of activities highlighting Amerindian culture. Обычно в сентябре организуется также ряд других мероприятий, позволяющих ознакомиться с культурой индейцев.
During the past year the Special Rapporteur received invitations from a number of Governments to participate in a wide range of activities. За текущий год Специальным докладчиком от правительств различных стран были получены приглашения принять участие в большом числе самых разнообразных мероприятий.
The Government referred to a number of activities undertaken to promote cultural rights and values. Правительство упомянуло о целом ряде мероприятий, осуществляемых в целях поощрения культурных прав и ценностей.
Mr. EL JAMRI said that a discussion on misconceptions could help bring the rather dispersed promotional activities carried out so far into focus. Г-н ЭЛЬ ДЖАМРИ говорит, что обсуждение вопроса о заблуждениях может способствовать упорядочению проводимых сейчас разрозненных разъяснительных мероприятий.
The Committee is concerned by about the lack of leisure and play areas and activities available to children. Комитет выражает озабоченность в связи с недостаточным количеством предназначенных для детей мест для игр и мероприятий по проведению досуга.
A range of activities aimed at the financial empowerment of women in all aspects of life. Ряд мероприятий, направленных на расширение финансовых прав и возможностей женщин во всех сферах жизни.