Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
The International Trade Centre UNCTAD/GATT carries out a wide range of training-related activities in export development and trade promotion. Центр международной торговли ЮНКТАД/ГАТТ осуществляет широкий спектр мероприятий, связанных с подготовкой специалистов в области развития экспорта и содействия развитию торговли.
Funds received by United Nations agencies for activities financed under World Bank loans/credits Средства, полученные учреждениями Организации Объединенных Наций для мероприятий, финансируемых за счет займов/кредитов Всемирного банка
Experience gained so far indicates that the development of an effective institutional memory is critical to improved electoral assistance activities. Накопленный до сего времени опыт указывает на то, что создание эффективной институциональной базы данных имеет исключительно важное значение для совершенствования мероприятий по оказанию помощи при проведении выборов.
The G-15 has also launched a number of South-South cooperation activities and projects, which span a wide socio-economic spectrum. Г-15 также подготовила ряд мероприятий и проектов в области сотрудничества Юг-Юг, охватывающих широкий диапазон социально-экономических вопросов.
UNEP does not have many activities which can be categorized as TCDC in the traditional sense. ЮНЕП не проводит большого числа мероприятий, которые можно было бы охарактеризовать как деятельность по ТСРС в традиционном смысле.
International training in developing countries and other activities have been supported to enhance the status of women. Была оказана международная помощь при подготовке кадров в развивающихся странах, а также выполнении других мероприятий, осуществляемых в целях улучшения положения женщин.
A few examples of their activities are described below. Ниже приводятся некоторые примеры их мероприятий.
They generated and implemented thousands of activities throughout the world. Они разработали и осуществили тысячи мероприятий по всему миру.
Enlisting the participation of all segments of society in the elaboration and implementation of activities in support of families should be a priority task. Обеспечение участия всех слоев общества в разработке и осуществлении мероприятий в поддержку семей должно быть одной из приоритетных задач.
They should be integrated in the ongoing programme of activities of concerned organizations. Она должна интегрироваться в постоянную программу мероприятий заинтересованных организаций.
In addition, the United Nations Secretariat is supporting the monitoring exercise as part of its regular activities. Кроме этого, Секретариат Организации Объединенных Наций оказывает поддержку деятельности по контролю в рамках своих регулярных мероприятий.
Again, regarding budgetary matters, the monitoring project was funded for rather limited activities. Вновь возвращаясь к бюджетным вопросам, следует сказать, что выделенные на цели проекта по контролю средства предполагали проведение довольно ограниченных мероприятий.
It is against this background that I will discuss the various future activities for the remaining two years of the monitoring project. Именно с учетом этого я проведу обсуждение различных будущих мероприятий в течение двух последних лет реализации проекта по контролю.
The representatives of the Government declared the Government's intention of allocating more of its assistance to human rights activities and programmes. Представители правительства заявили о его намерении выделить больший объем помощи, оказываемой сотрудничеству в целях развития на осуществление мероприятий и программ в области прав человека.
Many other activities were listed in the calendar of events related to the Year. Многие другие мероприятия были перечислены в плане мероприятий, посвященных Году.
I invite the Commission to discuss how an exchange of information can best be promoted through the activities of this monitoring project. Я предлагаю Комиссии обсудить вопрос о том, как наилучшим образом развивать обмен информацией в рамках мероприятий данного проекта по контролю.
The national committee should produce a national report, the content of which incorporates the results of the above activities. Национальный комитет должен подготовить национальный доклад, содержащий результаты осуществления вышеупомянутых мероприятий.
A specific description of the highest-priority programmes and activities for which external cooperation and assistance will be sought and/or provided. Конкретное описание высокоприоритетных программ и мероприятий, для осуществления которых необходимо будет международное сотрудничество и помощь.
According to the report, there was a substantial increase in TCDC promotional activities supported by the United Nations system. По данным доклада, наблюдалось существенное увеличение числа мероприятий по пропаганде ТСРС, поддерживаемых системой Организации Объединенных Наций.
One delegation suggested that capacities and needs matching exercises should now consider joint ventures and should not be limited to technical cooperation activities. По мнению одной делегации, в ходе сопоставления имеющихся возможностей и существующих потребностей в настоящее время следует рассмотреть вопрос о деятельности совместных предприятий и не ограничиваться при этом рассмотрением мероприятий по линии технического сотрудничества.
Most of those delegations emphasized the need for greater coordination of their activities. Большинство этих делегаций подчеркивали необходимость налаживания более активной координации осуществляемых ими мероприятий.
None of the efforts made to implement the various activities in the transition Programme have been acknowledged by them. Они не признают никаких усилий, предпринятых в целях осуществления различных мероприятий программы переходного периода.
The eligibility of adaptation activities for funding under the financial mechanism of the Convention is still the subject of discussion by the Committee. Критерии отбора адаптационных мероприятий для финансирования в рамках финансового механизма Конвенции по-прежнему являются предметом обсуждения в Комитете.
A number of bilateral and multilateral assistance activities are already under way. В настоящее время уже осуществляется ряд мероприятий по оказанию двусторонней и многосторонней помощи.
The Council shall ensure the effective operation of the GEF as a source of funding activities under the Conventions referred to in paragraph 6. Совет обеспечивает эффективное функционирование ГЭФ в качестве источника финансирования мероприятий в соответствии с конвенциями, упомянутыми в пункте 6.