Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
He stressed the importance of effectively linking short-term peacebuilding activities with long-term recovery and development. Он подчеркнул важное значение эффективной увязки рассчитанных на краткосрочную перспективу мероприятий в области миростроительства с долгосрочной деятельностью в области восстановления и развития.
Resource requirements: covered through activities under other programme areas. Покрываются за счет средств, выделяемых на проведение мероприятий в других программных областях.
Speakers confirmed that technical assistance activities were dependent on voluntary contributions. Ораторы подтвердили, что осуществление мероприятий по оказанию технической помощи зависит от добровольных взносов.
The Regional Coordination Mechanism comprises nine thematic clusters used to operationalize its activities. Региональный координационный механизм включает девять тематических блоков, которые используются для практического осуществления мероприятий в его рамках.
Work under this programme area will include awareness-raising and capacity-building activities. Работа в рамках этой программной области будет включать в себя проведение мероприятий по повышению информированности и наращиванию потенциала.
Information was also provided regarding relevant research and data-collection activities. Информация была представлена и в отношении научных исследований и мероприятий по сбору данных.
In support of polio eradication efforts, over $130 million was mobilized for supplementary immunization activities. В поддержку усилий в целях искоренения полиомиелита было мобилизовано 130 млн. долл. США на цели осуществления дополнительных мероприятий по иммунизации.
District heating systems are the primary focus of the energy efficiency activities. Основной упор в рамках мероприятий, осуществляемых в области энергоэффективности, делается на системы централизованного теплоснабжения.
Scheduling of activities could be strengthened to avoid overlapping and ensure coherence. Можно было бы укрепить работу по составлению графика мероприятий в целях недопущения дублирования и обеспечения согласованности.
Increased resource contributions, both human and financial, from stakeholders and partnership activities. Увеличение объема предоставляемых ресурсов, как людских, так и финансовых, по линии заинтересованных субъектов и партнерских мероприятий.
Four patterns of population assistance within South-South cooperation activities are discernible. В рамках мероприятий по линии сотрудничества Юг-Юг можно выделить четыре формы оказания помощи в вопросах народонаселения.
Many activities are relevant, effective, innovative and important. Многие из мероприятий существенны, эффективны, отличаются новаторским характером и имеют важное значение.
Some 1,650 pregnant and lactating women are supported through mother and child health activities. В рамках мероприятий по охране здоровья матери и ребенка оказывается поддержка примерно 1650 беременным женщинам и кормящим матерям.
The prisons development committee in Khartoum continued to monitor corrections reform activities. Комитет по развитию пенитенциарной системы в Хартуме продолжал следить за ходом осуществления мероприятий по проведению реформы системы исправительных учреждений.
UNEP support will include assistance in developing investment programmes and supporting finance sector engagement activities. Поддержка ЮНЕП будет включать в себя оказание содействия в разработке инвестиционных программ и осуществлении мероприятий по привлечению финансового сектора.
GEF is currently initiating activities related to its next replenishment. В настоящее время ФГОС начинает осуществление мероприятий, касающихся его следующего пополнения.
The proposed activities include a capacity development workshop and preparing a country roadmap on mainstreaming ageing. Среди предлагаемых мероприятий - проведение рабочего совещания в целях развития потенциала и подготовка страновых "дорожных карт" для актуализации темы старения.
Regional and subregional programmes and activities focused on capacity-building, combating cybercrime and ICT applications. В рамках региональных и субрегиональных программ и мероприятий главное внимание уделялось созданию потенциала, борьбе с киберпреступностью и приложениями на базе ИКТ.
CFF noted that permits are required for public meetings or activities. КФГ отметил, что для проведения открытых заседаний или мероприятий необходимо получить надлежащее разрешение.
Advocacy and education activities promoting non-violent relationships with women throughout regional and rural communities. Проведение в региональных и сельских общинах просветительских и образовательных мероприятий, пропагандирующих выстраивание отношений с женщинами не на основе насилия.
In addition, MDGs regarding girls backs many governmental activities. Кроме того, в основе многих правительственных мероприятий лежат ЦРДТ, имеющие отношение к девочкам.
But there was still insufficient institutional capacity to implement gender-related activities. Тем не менее для проведения мероприятий в контексте гендерной проблематики пока не хватает институционального потенциала.
A peacebuilding agenda will inform future programming and activities related to Somalia. Разработка будущих программ и мероприятий, касающихся Сомали, будет опираться на повестку дня миростроительства.
Inactive trust funds may indicate a lack of management capacity to programme and deliver planned activities, or may indicate a need to reprogramme activities with donors. Наличие бездействующих целевых фондов может указывать на недостаточный потенциал руководящих органов в плане программирования и осуществления запланированных мероприятий, а также может свидетельствовать о необходимости пересмотра программ деятельности в сотрудничестве с донорами.
The subprogramme will act as coordinator of statistical activities at the regional and global levels, including joint activities with the Department of Economic and Social Affairs. Данная подпрограмма станет своего рода координатором статистической деятельности на региональном и глобальном уровнях, в том числе мероприятий, осуществляемых совместно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам.