Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
There has also been a number of social networking activities implemented. Кроме того, был осуществлен целый ряд мероприятий с задействованием социальных сетей.
Though a public invitation it invited all interested and eligible stakeholders and entities to apply for these activities. Посредством направления публичного приглашения Фонд предложил всем заинтересованным и имеющим на то право сторонам и субъектам обращаться с просьбой о проведении этих мероприятий.
Citizen's associations were specified as collaborators in the execution of 17 NAP activities. Объединения граждан были определены в качестве сотрудничающих сторон в проведении 17 мероприятий согласно НПД.
A full list of activities under the project is appended. Полный список мероприятий по этому проекту дается в приложении.
The Gender Secretariat is responsible for some activities under the UNFPA Country Programme 2008-2011. Секретариат по гендерным вопросам отвечает за ряд мероприятий в рамках Страновой программы ЮНФПА на 2008-2011 годы.
Sought funding for gender activities from bilateral and multilateral donors; получение финансирования для мероприятий, связанных с гендерной проблематикой, от двусторонних и многосторонних доноров;
There are no legal restrictions to women's participation in the whole range of cultural activities offered by the Culture Department. Нет никаких правовых ограничений на участие женщин во всем диапазоне культурных мероприятий, предлагаемых Департаментом культуры.
They are largely responsible for the organization of cultural activities as well as the administration of culture. Они в основном отвечают за организацию культурных мероприятий, а также за административные вопросы в области культуры.
Develops, promotes and organizes activities responding to the needs of the seniors. Подготовка мероприятий, отвечающих потребностям пожилых людей, оповещение об их проведении и сама их организация.
Promotes activities and projects by upholding beliefs, living values and positive attitudes conducive to stable family life styles. Содействие проведению мероприятий и реализации проектов путем поддержки убеждений, жизненных ценностей и позитивных взглядов, способствующих стабильному образу жизни семей.
In this connection, BMS has been working closely with UNSSS in carrying out the additional activities associated with this project. В этой связи СЭЗ тесно сотрудничает с СБОООН в деле осуществления дополнительных мероприятий, связанных с этим проектом.
Ecuador recognized the effort that had gone into the organization of side activities to discuss sustainable industrial development and the green industry platform. Эквадор отдает должное усилиям, приложенным с целью проведения параллельных мероприятий для обсуждения политической программы обеспечения устойчивого промышленного развития и развития "зеленой" промышленности.
The EU welcomed the commitment of UNIDO to activities promoting sustainable patterns of production and consumption throughout the global manufacturing process. ЕС приветствует приверженность ЮНИДО осуществлению мероприятий, направленных на поощрение устойчивых моделей потребления и производства на всех этапах глобального производственного процесса.
Potential activities of the Panel during this period might include: В число возможных мероприятий Группы в течение этого периода могли бы входить:
The Authority has been represented in the steering group meetings of the Network and has been approached to become involved in some of its activities. Орган направляет своих представителей на совещания руководящей группы Сети, и ему было предложено принять участие в ряде ее мероприятий.
It was noted that a number of specific activities to be undertaken by contractors had been agreed on at the meeting. Было отмечено, что на совещании был согласован ряд конкретных мероприятий для осуществления контракторами.
The technical cooperation activities in the first quarter of 2012 reached US$ 81.4 million, including obligations. В первом квартале 2012 года объем мероприятий в области технического сотрудничества достиг 81,4 млн. долл. США, включая обязательства.
The heads of field offices had not only to deal with administrative management and represent UNIDO but also to mobilize resources for technical cooperation activities. От руководителей отделений на местах требуется не только заниматься административным управлением и представлять ЮНИДО, но также и обеспечивать мобилизацию ресурсов для осущест-вления мероприятий в области технического сотрудничества.
Although those documents have been superseded, they may still contain useful detail relating to potential work programme activities. Хотя эти документы были заменены, они все еще могут содержать полезную информацию, касающуюся возможных мероприятий в рамках программы работы.
The budgetary constraints of previous biennia have increased the organization's reliance on non-staff human resources to deliver essential ongoing programme activities . Бюджетные ограничения двух последних лет заставили организацию еще больше опираться на внештатные людские ресурсы для осуществления основных мероприятий в рамках текущей деятельности .
These have been at the forefront of a number of activities and statements. Им было уделено основное внимание в рамках ряда мероприятий и заявлений.
Last week, on behalf of the six presidencies for the 2012 session, I submitted a draft schedule of activities for the Conference. На прошлой неделе от имени шести председателей сессии 2012 года я представил проект графика мероприятий Конференции.
Mr. President, the schedule of activities that you proposed is very relevant. Г-н Председатель, расписание мероприятий, который вы нам предлагаете, носит вполне уместный характер.
The Ethiopian presidency presented a schedule of activities which has provided the basis for the discussions we are having today. Эфиопское председательство представило график мероприятий, заложивший основы для дискуссий, которые мы проводим сегодня.
We therefore welcome the inclusion of this topic in the schedule of activities. И поэтому мы приветствуем включение этой темы в график мероприятий.