Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
Interregional and global activities accounted for 13.1 per cent of programme assistance. Доля межрегиональных и глобальных мероприятий в рамках помощи, предоставленной при осуществлении программы, составила 13,1 процента.
Another described how its committee contributed to developing and supporting Article 6 activities. Другая страна проинформировала о том, каким образом ее комитет вносил вклад в разработку мероприятий по статье 6 и оказывал содействие в их проведении.
Mr. Ruchti also explained that delegations might decide to allocate funds to specific activities. Г-н Рухти также разъяснил, что делегации, возможно, примут решение о выделении средств на осуществление конкретных мероприятий.
Some conclusions from regional and subregional meetings and activities have also been included. Кроме того, в него включены некоторые выводы, сделанные по итогам региональных и субрегиональных совещаний и мероприятий.
The Division is preparing a proposal for such activities. В настоящее время Отдел занимается подготовкой предложения в отношении таких мероприятий.
The Regional Conduct and Discipline Team also visited the missions for required support activities. Региональная группа по вопросам поведения и дисциплины также посещала миссии в целях проведения необходимых мероприятий по оказанию поддержки.
Other activities include legislative gap analysis and national implementation reviews. В числе других мероприятий будут проводиться анализы законодательных пробелов и обзоры осуществления на национальном уровне.
Upon request from member States, ECE organized eight capacity-building and policy-advisory activities. В соответствии с просьбой государств-членов ЕЭК организовала проведение восьми мероприятий в области создания потенциала и консультирования по вопросам политики.
Africa Day featured several activities such as a workshop on promoting peace through sport. В рамках Дня Африки было проведено несколько мероприятий, например семинар по вопросам укрепления мира с помощью спорта.
Programme activities started in the second half of 2010. Реализация мероприятий в рамках программы началась во втором полугодии 2010 года.
The Convention encourages Parties and stakeholders to undertake awareness-raising activities. Конвенция поощряет Стороны и заинтересованные субъекты к осуществлению мероприятий по повышению уровня осведомленности и информированности.
Both forces continued efforts to enhance the efficiency of their coordinated activities. И те, и другие силы продолжали принимать меры для повышения эффективности своих координируемых мероприятий.
Those activities (see table 2) include initial and continued mainstreamed investments. К числу этих мероприятий (см. таблицу 2) относятся первоначальные и постоянные основные инвестиции.
(b) Allocate sufficient funds for awareness-raising activities, training and capacity-building. Ь) выделить достаточные средства для мероприятий по информированию общественности, подготовки кадров и укреплению потенциала.
The number of country offices reporting HIV/AIDS activities has increased rapidly. За отчетный период резко возросло число страновых отделений, сообщивших о проведении мероприятий по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
The centre also provided youth activities programs. Кроме того, Центр осуществлял программы мероприятий для молодежи.
Management plans and other phase-out activities will be implemented. Будут осуществляться планы организационной деятельности и других мероприятий по отказу от ОРВ.
When appropriate, regional experts were involved in facilitating the delivery of technical assistance activities. Там, где это целесообразно, региональные эксперты привлекались к работе по содействию осуществлению мероприятий по оказанию технической помощи.
Some representatives suggested several activities that could be included. Некоторые представители предложили ряд мероприятий, которые можно было бы включить в программу работы.
Eleven projects to consolidate successful activities are under way. В настоящее время осуществляются 11 проектов для консолидации мероприятий, оказавшихся успешными.
Those initiatives included activities related to security, human rights and gender and socio-economic and humanitarian affairs. Эти инициативы включали проведение мероприятий, связанных с укреплением безопасности, правами человека и учетом гендерной проблематики, а также социально-экономическими и гуманитарными вопросами.
UNEP is generally the lead implementer of capacity-building activities on CDM in developing countries. ЮНЕП в целом является ведущим учреждением по осуществлению мероприятий по созданию потенциала в развивающихся странах в рамках МЧР.
A number of activities have been organized at national and international level. Как на национальном, так и на международном уровнях был проведен целый ряд культурных мероприятий.
They may serve as a model to facilitate other humanitarian activities during hostilities. Дни затишья можно использовать в качестве примера для содействия проведению других гуманитарных мероприятий в период боевых действий.
Major activities and milestones were achieved in 2011 within the different workstreams. В 2011 году на различных направлениях работы проведен ряд крупных мероприятий и достигнуты важные рубежи.