Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
The United States participates in radioactive waste management at the international level through information exchange and cooperative activities. Соединенные Штаты Америки принимают участие в программах обращения с радиоактивными отходами на международном уровне путем обмена информацией и осуществления совместных мероприятий.
As an active participant in IAEA activities, the United States supports efforts to develop safety standards, guidelines and codes of practices. В качестве активного участника мероприятий МАГАТЭ, Соединенные Штаты Америки оказывают поддержку усилиям по разработке норм, руководящих принципов и кодексов поведения в области безопасности.
Chapter 6 has five programme areas containing over 100 activities. Глава 6 охватывает пять программных областей, предусматривающих свыше 100 мероприятий.
The information received from Governments regarding national implementation activities under chapter 6 are summarized below by groups of countries and programme areas of chapter 6. Полученная от правительств информация, касающаяся осуществления мероприятий на национальном уровне в соответствии с главой 6, представлена ниже по группам стран и программным областям, обозначенным в главе 6.
Most activities in this area, such as information centres and surveys, are part of national health services and are not separately reported. Большинство мероприятий в этой области, в частности по созданию информационных центров и проведению обследований, осуществляются в рамках национальных служб здравоохранения, и отдельные данные по ним не приводятся.
ESCAP formulated a project on potential effects of climate change on water resources and related economic activities. ЭСКАТО разработала проект, касающийся возможных последствий изменения климата для водных ресурсов и связанных с этим мероприятий в экономической области.
UNEP is currently working with IMO to develop specific activities on the prevention of accidents in ports. ЮНЕП работает в настоящее время вместе с ИМО над разработкой конкретных мероприятий по предотвращению аварий в портах.
The cost and pace of clean-up activities have been larger and slower than anticipated. Стоимость мероприятий по очистке оказалась выше, а темпы их осуществления ниже, чем ожидалось.
It does not provide the required stability for planning and implementing activities on a continuous basis involving the largest possible number of Contracting Parties. Он не обеспечивает необходимой стабильности планирования и осуществления мероприятий на постоянной основе с участием возможно большего числа Договаривающихся Сторон.
Modalities for resource mobilization to finance joint activities need to be given systematic consideration. Необходимо на систематической основе рассматривать вопрос о методах мобилизации ресурсов для финансирования совместных мероприятий.
Measures involving private investment, government guarantees and municipal bonds will be used to fund mutually agreed activities. Для финансирования проводимых по взаимной договоренности мероприятий будут использоваться такие инструменты, как частные инвестиции, правительственные гарантии и муниципальные облигации.
Part of eligible Paris Club debts can now be exchanged for local-currency funding of agreed environmental activities. Часть соответствующей задолженности по займам в рамках Парижского клуба может быть конвертирована в средства в местной валюте для финансирования согласованных природоохранных мероприятий.
ESCAP will maintain close cooperation with other regional commissions in executing the activities designed to promote the implementation of the 1993 SNA. ЭСКАТО будет тесно сотрудничать с другими региональными комиссиями в проведении мероприятий, призванных содействовать внедрению СНС 1993 года.
A number of these activities were also aimed at the promotion of awareness among the general public about the situation of indigenous peoples. Ряд этих мероприятий был также направлен на расширение осведомленности широкой общественности о положении коренных народов.
In the United States of America, native Indian nations, communities, groups and leaders undertook many activities for the Year. В Соединенных Штатах Америки местные индейские народности, общины, группы и лидеры провели большое количество мероприятий в ознаменование Года.
Only a few examples of such activities can be provided in this report. В настоящем докладе приводится лишь несколько примеров таких мероприятий.
The Government of Mexico reported on a wide range of national activities launched to mark the Year. Правительство Мексики сообщило о широком спектре национальных мероприятий, проведенных по случаю Года.
An extensive range of activities were being generated in that country to mark the Year. В ознаменование Года в стране проводился широкий спектр мероприятий.
(b) UNIDO's cleaner production activities amounted approximately to more than US$ 2 million in 1993. Ь) Расходы ЮНИДО по проведению мероприятий, направленных на обеспечение экологически более чистого производства, составили в 1993 году, по приблизительным оценкам, более 2 млн. долл. США.
Australia supported the Year strongly with over 500 activities being undertaken by Commonwealth departments and agencies for the Year. Австралия широко поддержала проведение Года, организовав свыше 500 посвященных ему мероприятий, которые проводились департаментами Содружества.
In addition, it might be desirable to sponsor certain activities, particularly those developed by indigenous organizations or non-governmental entities. Кроме того, возможно, было бы желательно выступить в качестве спонсора некоторых мероприятий, в частности тех, которые были подготовлены организациями коренных народов или неправительственными органами.
As was realized during the International Year, a certain number of activities may be carried out by indigenous people in the course of the Decade. В ходе Международного года выяснилось, что в ходе Десятилетия ряд мероприятий могут быть осуществлены самими коренными народами.
In the course of the International Year a number of special activities were carried out by non-governmental organizations. В ходе Международного года ряд специальных мероприятий был проведен неправительственными организациями.
The Technical Cooperation Fund may be particularly useful since it provides assistance for training, fellowships, workshops and other activities which promote human rights. Особо полезную роль может сыграть Фонд технического сотрудничества, поскольку из его средств оказывается помощь в подготовке кадров, предоставлении стипендий, проведении практикумов и других мероприятий, направленных на поощрение прав человека.
Mr. Seriakov also referred to a number of activities under way in the cultural domain. Г-н Серьяков также сослался на ряд мероприятий, осуществляемых в области культуры.