Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
The organization seeks to engage in activities that strategically support its objectives. Организация стремится к проведению таких мероприятий, которые содействуют оказанию стратегической поддержки в достижении поставленных ею целей.
Prevention and awareness-raising activities often result in increased reporting and demand from survivors for support. Зачастую результатом мероприятий по предупреждению насилия и повышению осведомленности становится увеличение числа сообщений и обращений пострадавших с просьбой оказать помощь.
Other activities referred to promoting volunteering and intergenerational solidarity. Среди других мероприятий было отмечено поощрение волонтерской работы и солидарности между поколениями.
Divergences in coding religious activities and different learning methods were highlighted. В этой связи было указано на различия в кодировании религиозных мероприятий и различных методов обучения.
UNIDO's convening power should serve better the implementation of technical cooperation activities. Полномочия ЮНИДО, связанные с проведением международных форумов, должны лучше служить цели выполнения мероприятий в области технического сотрудничества.
The project lasts 6, covers the development of complementary activities in 2011. Этот проект, срок действия которого составляет шесть месяцев, связан с разработкой взаимодополняющих мероприятий в 2011 году.
Six countries officially committed to co-finance slum upgrading activities by providing additional funds to UN-Habitat. Шесть стран взяли на себя официальные обязательства по совместному финансированию мероприятий по благоустройству трущоб путем выделения дополнительных взносов в ООН-Хабитат.
Financing to implement activities until 2020; а) финансирование на цели осуществления мероприятий на период до 2020 года;
Donor agencies would require indications of success in support activities. Учреждениям-донорам необходимо будет представлять информацию о достигнутых результатах в ходе мероприятий по оказанию поддержки.
Several public bodies and NGOs develop activities to protect children from violence and prevent risk situations. Ряд государственных органов и НПО занимаются подготовкой мероприятий по защите детей от насилия и предупреждения возникновения ситуаций, сопряженных с риском.
Challenges encountered in other regions included pipeline breaks and limited funding for complementary activities. К проблемам, которые появились в других регионах, относятся нарушение каналов снабжения и ограниченное финансирование дополнительных мероприятий.
Some of these post-implementation activities come with challenges. При реализации некоторых из этих осуществляемых после внедрения мероприятий возникают определенные трудности.
The Decade supports activities to strengthen social inclusion of Roma. По линии Десятилетия ведется поддержка мероприятий, направленных на углубление социальной интеграции рома.
In Somalia, UNODC implemented prison reform activities in Mogadishu and Garowe. В Сомали УНП ООН осуществило ряд мероприятий по реформированию тюремных учреждений в Могадишо и Гароуэ.
These tools are used as an integral part of UNODC capacity-building activities. Эти инструменты используются в качестве неотъемлемой части мероприятий УНП ООН, направленных на создание потенциала.
Recommendation 19: Conducting human rights education and awareness-raising activities Рекомендация 19: Проведение мероприятий, связанных с образованием в области прав человека и повышением информированности в этой сфере
Japan has also provided financial support to the International Tropical Timber Organization on illegal logging activities. Кроме того, Япония оказывает финансовую поддержку Международной организации по тропической древесине в проведении мероприятий по борьбе с незаконной вырубкой лесов.
The need to share good practices and enhance capacity-building activities was also emphasized. Была также подчеркнута необходимость обмена информацией об успешной практике и более активного проведения мероприятий по наращиванию потенциала.
The institutional budget covers the functions that support operational activities. Ассигнования в рамках общеорганизационного бюджета выделяются для финансирования мероприятий, имеющих своей целью оказание поддержки оперативной деятельности.
Its activities are organized and monitored through partnerships with various local organizations. Она занимается организацией и контролем за ходом осуществления различных мероприятий на основе партнерского взаимодействия с различными местными организациями.
Overall, these activities produced a large amount of knowledge. В целом в результате проведения этих мероприятий был накоплен значительный объем знаний.
Country-level activities are always planned, coordinated and implemented in full cooperation with country offices. В рамках тесного сотрудничества со страновыми отделениями на постоянной основе осуществляется планирование, координация и проведение мероприятий на страновом уровне.
Complementing the e-learning course is a guide with additional case studies, best practices and activities. В дополнение к курсу электронного обучения предлагается руководство, в котором содержится описание дополнительных тематических исследований, передовых методов и мероприятий.
This progress is primarily achieved by numerous activities aimed at preventing domestic violence. Этого прогресса удалось достичь главным образом за счет проведения многочисленных мероприятий, направленных на предупреждение домашнего насилия.
The activities funded by DCs include women-related programmes. В число мероприятий, финансируемых ОС, входят программы, касающиеся женщин.