| The organization seeks to engage in activities that strategically support its objectives. | Организация стремится к проведению таких мероприятий, которые содействуют оказанию стратегической поддержки в достижении поставленных ею целей. |
| Prevention and awareness-raising activities often result in increased reporting and demand from survivors for support. | Зачастую результатом мероприятий по предупреждению насилия и повышению осведомленности становится увеличение числа сообщений и обращений пострадавших с просьбой оказать помощь. |
| Other activities referred to promoting volunteering and intergenerational solidarity. | Среди других мероприятий было отмечено поощрение волонтерской работы и солидарности между поколениями. |
| Divergences in coding religious activities and different learning methods were highlighted. | В этой связи было указано на различия в кодировании религиозных мероприятий и различных методов обучения. |
| UNIDO's convening power should serve better the implementation of technical cooperation activities. | Полномочия ЮНИДО, связанные с проведением международных форумов, должны лучше служить цели выполнения мероприятий в области технического сотрудничества. |
| The project lasts 6, covers the development of complementary activities in 2011. | Этот проект, срок действия которого составляет шесть месяцев, связан с разработкой взаимодополняющих мероприятий в 2011 году. |
| Six countries officially committed to co-finance slum upgrading activities by providing additional funds to UN-Habitat. | Шесть стран взяли на себя официальные обязательства по совместному финансированию мероприятий по благоустройству трущоб путем выделения дополнительных взносов в ООН-Хабитат. |
| Financing to implement activities until 2020; | а) финансирование на цели осуществления мероприятий на период до 2020 года; |
| Donor agencies would require indications of success in support activities. | Учреждениям-донорам необходимо будет представлять информацию о достигнутых результатах в ходе мероприятий по оказанию поддержки. |
| Several public bodies and NGOs develop activities to protect children from violence and prevent risk situations. | Ряд государственных органов и НПО занимаются подготовкой мероприятий по защите детей от насилия и предупреждения возникновения ситуаций, сопряженных с риском. |
| Challenges encountered in other regions included pipeline breaks and limited funding for complementary activities. | К проблемам, которые появились в других регионах, относятся нарушение каналов снабжения и ограниченное финансирование дополнительных мероприятий. |
| Some of these post-implementation activities come with challenges. | При реализации некоторых из этих осуществляемых после внедрения мероприятий возникают определенные трудности. |
| The Decade supports activities to strengthen social inclusion of Roma. | По линии Десятилетия ведется поддержка мероприятий, направленных на углубление социальной интеграции рома. |
| In Somalia, UNODC implemented prison reform activities in Mogadishu and Garowe. | В Сомали УНП ООН осуществило ряд мероприятий по реформированию тюремных учреждений в Могадишо и Гароуэ. |
| These tools are used as an integral part of UNODC capacity-building activities. | Эти инструменты используются в качестве неотъемлемой части мероприятий УНП ООН, направленных на создание потенциала. |
| Recommendation 19: Conducting human rights education and awareness-raising activities | Рекомендация 19: Проведение мероприятий, связанных с образованием в области прав человека и повышением информированности в этой сфере |
| Japan has also provided financial support to the International Tropical Timber Organization on illegal logging activities. | Кроме того, Япония оказывает финансовую поддержку Международной организации по тропической древесине в проведении мероприятий по борьбе с незаконной вырубкой лесов. |
| The need to share good practices and enhance capacity-building activities was also emphasized. | Была также подчеркнута необходимость обмена информацией об успешной практике и более активного проведения мероприятий по наращиванию потенциала. |
| The institutional budget covers the functions that support operational activities. | Ассигнования в рамках общеорганизационного бюджета выделяются для финансирования мероприятий, имеющих своей целью оказание поддержки оперативной деятельности. |
| Its activities are organized and monitored through partnerships with various local organizations. | Она занимается организацией и контролем за ходом осуществления различных мероприятий на основе партнерского взаимодействия с различными местными организациями. |
| Overall, these activities produced a large amount of knowledge. | В целом в результате проведения этих мероприятий был накоплен значительный объем знаний. |
| Country-level activities are always planned, coordinated and implemented in full cooperation with country offices. | В рамках тесного сотрудничества со страновыми отделениями на постоянной основе осуществляется планирование, координация и проведение мероприятий на страновом уровне. |
| Complementing the e-learning course is a guide with additional case studies, best practices and activities. | В дополнение к курсу электронного обучения предлагается руководство, в котором содержится описание дополнительных тематических исследований, передовых методов и мероприятий. |
| This progress is primarily achieved by numerous activities aimed at preventing domestic violence. | Этого прогресса удалось достичь главным образом за счет проведения многочисленных мероприятий, направленных на предупреждение домашнего насилия. |
| The activities funded by DCs include women-related programmes. | В число мероприятий, финансируемых ОС, входят программы, касающиеся женщин. |