Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
The Lebanese economy continued to benefit from the large-scale reconstruction activities being implemented in order to rebuild the infrastructure damaged by civil strife. Экономика Ливана по-прежнему испытывала благоприятное воздействие крупномасштабных мероприятий по восстановлению, осуществляемых в целях восстановления объектов инфраструктуры, которым был причинен ущерб в ходе гражданских беспорядков.
The Board noted the increase in the budget allocation provided to the unit in charge of the executive direction and management programme of activities. Совет отметил увеличение бюджетных ассигнований на подразделение, осуществляющее руководство выполнением программы мероприятий и ее управлением.
The Coordinator asked the Board to consider financial and practical aspects of those activities in the proposed programme budget. Координатор обратилась с просьбой к Совету отразить финансовые и практические аспекты этих мероприятий в предлагаемом бюджете по программам.
In relation to the proposed activities in the programme on information, communication and documentation, the Board sought clarification on certain matters. Относительно предлагаемых мероприятий в рамках программы по информации, коммуникации и документации Совет хотел получить разъяснения по некоторым вопросам.
It has organized numerous activities concerning women and science, particularly with non-governmental organizations. Она организовала множество мероприятий, связанных с женщинами и наукой, в частности совместно с неправительственными организациями.
In that way, it would be possible to avoid duplication and ensure effective coordination of activities. Это позволило бы избежать дублирования и обеспечить эффективную координацию мероприятий.
Women were not subject to any restrictions on their leisure, sports or other cultural activities. Не существует каких-либо ограничений для женщин в области досуга, спорта или других культурных мероприятий.
It had not been possible to evaluate the effects of such activities as yet. Оценить результаты таких мероприятий пока не представляется возможным.
The Government, different agencies and local municipalities contribute to such work, e.g. by funding different activities. Свой вклад в эту деятельность вносят правительство, различные учреждения и местные муниципальные органы посредством, например, финансирования различных мероприятий.
Besides the important task of promoting integration, it provides advice and financial support for the establishment and activities of immigrant organizations. Помимо выполнения своей важной задачи содействия интеграции, оно оказывает консультативную помощь и финансовую поддержку в создании организаций иммигрантов и в проведении их мероприятий.
Since 1993 the Sami Assembly has administered all special State funding provided for specific Sami cultural activities. С 1993 года саамская Ассамблея расходует по своему усмотрению все специальные государственные средства, выделяемые для проведения саами конкретных мероприятий культурного характера.
Approximately Nkr 350 million are allocated each year in direct State support for various Sami activities, institutions, etc. В качестве прямой помощи государства на осуществление саами различных мероприятий, работу их учреждений и т.д. ежегодно выделяется приблизительно 350 млн. норвежских крон.
This plan covers measures regarding leisure and cultural activities, education, child welfare and health. Этот план предусматривает меры в области отдыха и культурных мероприятий, образования, охраны детства и здоровья ребенка.
The Directorate of Immigration has both initiated and supported various activities and campaigns. Иммиграционное управление организует и поддерживает проведение различных мероприятий и кампаний.
The Programme has also implemented a number of productive activities in these departments. В рамках этой Программы в упомянутых департаментах был осуществлен целый ряд мероприятий в производственной сфере.
A wide range of activities are organized, particularly in schools and by pupils, to counter xenophobia. В целях борьбы с ксенофобией проводится целый ряд мероприятий, в частности в школах и самими учащимися.
A number of reports have confirmed that resident agencies participate in a variety of joint activities. В ряде докладов было подтверждено то, что учреждения-резиденты принимают участие в проведении разнообразных совместных мероприятий.
In determining the timing of various activities, the requirements of paragraph 54 of Assembly resolution 50/120 should be borne in mind. При определении сроков осуществления различных мероприятий во внимание следует принимать требования, содержащиеся в пункте 54 резолюции 50/120 Ассамблеи.
Management Services Agreement important as implementation vehicle at country level for Bank-funded activities, including in crisis situations. Соглашение об управленческих услугах (СУУ) имеет важное значение как инструмент осуществления на страновом уровне финансируемых Банком мероприятий, в том числе в кризисных ситуациях.
Revenues generated by public information sales since 1 January 1994, are being used to support new activities. Поступления от продажи этих материалов, полученные с 1 января 1994 года, используются для поддержки новых мероприятий.
A background paper will include a table giving a summary of the activities in energy within the United Nations system. В справочном документе будет содержаться таблица с изложением резюме мероприятий в области энергетики, проводимых в рамках системы Организации Объединенных Наций.
A limited number of activities are reflected under energy assessment and planning at the global, regional and national levels. В рамках деятельности по оценке и планированию в области энергетики проводится ограниченное число мероприятий на глобальном, региональном и национальном уровнях.
Many of the activities in renewable energy sources have been at the national and regional levels. Большое число мероприятий, касающихся возобновляемых источников энергии, осуществляется на национальном и региональном уровнях.
Many technical, policy-oriented reports, studies, global surveys and other activities were accomplished, over the years. За прошедшие годы было подготовлено множество технических и ориентированных на задачи политики докладов, исследований, глобальных обзоров и других мероприятий.
The available resources were utilized primarily on a cost-sharing basis for the different activities of the council. Имеющиеся средства использовались главным образом на основе совместного финансирования для проведения различных мероприятий Совета.