Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
The majority of the activities they perform are core function activities that should be performed by established posts. Большинство проводимых ими мероприятий связаны с выполнением основных функций, которые должны выполняться сотрудниками на штатных должностях.
The policy will act as a catalyst to mainstream disaster management and risk reduction activities within the broader government programmes and activities. Эта программа будет оказывать стимулирующее воздействие на мероприятия по рациональному управлению в случае стихийных бедствий и уменьшению рисков в рамках более широких правительственных программ и мероприятий.
Voluntary contributions, earmarked for specific activities, are essential for maintaining the Centre's proposed programme of activities. Поступление добровольных взносов, предназначенных для финансирования конкретных мероприятий, имеет важнейшее значение для дальнейшего осуществления предложенной программы деятельности Центра.
Although some activities are being implemented, more funds are required to carry out targeted activities. Осуществляются отдельные мероприятия, для выполнения всех намеченных мероприятий требуются дополнительные финансовые ресурсы.
Some activities are ongoing, but more funds are required to conduct specific activities such as technical assistance and trend analysis. Проводятся отдельные мероприятия, однако для осуществления практических мероприятий, связанных с оказанием технической помощи и анализом тенденций, требуются дополнительные финансовые средства.
These workplans guide specific activities under the dialogues and many exciting activities have been launched last year. Эти планы работы предусматривают осуществление конкретных мероприятий в соответствии с результатами диалога, и в прошлом году было начато осуществление многих весьма перспективных видов деятельности.
UNPOS will also conduct outreach activities to disseminate information to the Somali public on the implementation of these milestone activities. Кроме того, ПОООНС будет осуществлять пропагандистские мероприятия для распространения среди сомалийской общественности информации касательно реализации этих важнейших мероприятий.
Other activities include actions on the conservation of marine fauna, regulation of whale and dolphin watching, management of wetlands and pollution control activities. К другим акциям относятся меры, касающиеся сохранения морской фауны, регламентации мероприятий по организации любования китами и дельфинами, распоряжения водно-болотными угодьями и борьбы с загрязнением.
That did not imply freezing activities but, rather, carrying out mandated activities in a more cost-effective manner. Это не означает замораживания деятельности, а, скорее, осуществление санкционированных мероприятий более эффективным с точки зрения затрат образом.
Highlighting the effectiveness of particular activities within an agreement may result in a greater willingness on the part of donors to fund such activities. Привлечение внимания к эффективности конкретных мероприятий в рамках соглашения может повысить готовность доноров к их финансированию.
Business analysts report to the delivery manager during build activities. В ходе мероприятий по компиляции системы специалисты по анализу рабочих процессов отчитываются перед руководителем по внедрению.
Various activities enhanced OHCHR support for human rights education and awareness-raising. УВКПЧ провело ряд мероприятий по повышению уровня просвещения и осведомленности в области прав человека.
Corresponding recruitment activities will then be decided. Затем будет принято решение о проведении соответствующих мероприятий по набору персонала.
Their mandates commonly demonstrate proactive, wide-ranging activities. Их мандаты обычно предусматривают осуществление широкого спектра мероприятий упреждающего действия.
Lack of financial and human resources specifically allocated to cluster activities was highlighted as a constraint which hampered the planning and implementation of joint activities. В качестве одного из негативных факторов, препятствующих планированию и осуществлению совместных мероприятий, была отмечена нехватка финансовых и людских ресурсов, выделяемых непосредственно на цели осуществления деятельности в рамках тематических блоков.
UNEP has initiated fund-raising activities to encourage all countries to consider making voluntary contributions to support the planned activities of the mercury programme. ЮНЕП начала мероприятия по сбору средств с целью поощрения всех стран на рассмотрение возможности внесения добровольных взносов в поддержку мероприятий, запланированных в программе по ртути.
Partnerships are forged primarily to exchange information, coordinate activities and leverage resources, with some joint activities. Партнерские связи установлены прежде всего в целях обмена информацией, координации деятельности, мобилизации ресурсов, а также осуществления ряда совместных мероприятий.
While considering the relevant activities, the Working Group should ensure consistency between the possible Conference themes and the proposed activities. При рассмотрении соответствующих мероприятий Рабочей группе следует обеспечить согласованность между возможными темами Конференции и предлагаемыми мероприятиями.
It would be premature to embark on a process for including new activities when there was scant experience on existing activities. Было бы преждевременно начинать процесс включения новых мероприятий, когда еще накоплен столь небольшой опыт в отношении существующей деятельности.
Another delegate suggested that UNCTAD should assess the effectiveness of various technical cooperation activities and intensify its efforts in those activities where effectiveness was recognized. Другой делегат предложил ЮНКТАД провести оценку эффективности различных мероприятий по линии технического сотрудничества и активизировать ее усилия в тех областях деятельности, которые будут признаны эффективными.
The immediate impact of technical cooperation activities can be gauged in terms of activities implemented during projects. Непосредственная отдача от деятельности по линии технического сотрудничества может быть оценена через призму мероприятий, осуществленных в рамках проектов.
Staff recruited to project posts implement technical cooperation activities and are not engaged in the implementation of the core activities of the organization. Сотрудники, набираемые на проектные должности, осуществляют мероприятия в области технического сотрудничества и не привлекаются к осуществлению основных мероприятий организации.
The Secretariat has participated in joint activities with national governments and agencies to promote UNCITRAL legislative texts on electronic commerce, as well as regional activities. Секретариат пропагандировал законодательные тексты ЮНСИТРАЛ по электронной торговле в рамках совместных мероприятий с правительственными органами и учреждениями на национальном и региональном уровнях.
Some of the activities proposed in the draft programme of short-term activities for the Decade and scheduled for 1996 were included in the programme of activities for the Decade. Некоторые из предусмотренных на 1996 год мер, предложенных в проекте программы безотлагательных мероприятий Десятилетия, вошли в Программу мероприятий в рамках Десятилетия.
With respect to technical cooperation activities, the Secretariat should provide further details on what activities had been implemented and how many posts had been linked to those activities. Что касается мероприятий по техническому сотрудничеству, то Секретариат должен был бы более подробно информировать делегатов о том, какая работа в этом плане ведется в настоящее время и каково количество штатных единиц, закрепленных за этим направлением.