Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
Moreover, savings deriving from underperformance, downsizing of postponement of approved programme activities were unacceptable. Кроме того, экономия средств за счет недовыполнения, сокращения масштабов или отсрочки утвержденных мероприятий по программам недопустима.
The Ministry also arranged for the media to cover its events and activities and organized press conferences and interviews. Кроме того, министерство принимало необходимые меры для освещения средствами массовой информации проводимых им мероприятий и деятельности и организовывало пресс-конференции и интервью.
The Committee also recommends that the State party further develop after school activities for all children and allocate adequate budget funds for their effective functioning. Комитет также рекомендует государству-участнику уделить внимание дальнейшему развитию предназначенных для всех детей мероприятий, проводимых после окончания школьных занятий, и выделить достаточные бюджетные средства для их эффективного осуществления.
Finally, the purpose is to contribute to effective integration activities and increased gender equality. И наконец, цель заключается в том, чтобы способствовать эффективной реализации мероприятий в интересах обеспечения интеграции и установлению равенства между мужчинами и женщинами.
The "Revolving Fund" Project to finance efforts to ensure the continuity of activities to integrate persons with disabilities into the Honduras labour market. Осуществляется проект Ротационного фонда поддержки непрерывной занятости, имеющий целью финансирование мероприятий по обеспечению постоянного трудоустройства инвалидов в Гондурасе.
The role of CPC was to ensure that the Secretariat carried out its mandate accurately with regard to programmes and other activities. Роль КПК заключается в обеспечении точного выполнения Секретариатом своего мандата в отношении программ и других мероприятий.
The activities under way included campaigns to increase awareness of the negative consequences of smoking on health. К числу текущих мероприятий относятся кампании по повышению информированности общества о негативных последствиях курения для здоровья человека.
All these activities have encouraged men to participate therein. В рамках всех этих мероприятий поощрялось участие в них мужчин.
This has had a significant impact on the focus of the full range of activities, including cultural influences, available to inmates. Это оказало существенное влияние на весь комплекс мероприятий, включая культурные мероприятия, предоставляемые в распоряжение лиц, лишенных свободы.
In translating these goals into concrete measures and activities, the aforementioned three-level approach was not used. В работе по переводу этих целей на язык практических мер и мероприятий вышеуказанный трехуровневый подход не применялся.
it awards various subsidies to fund gender mainstreaming activities; Оно предоставляет различные субсидии для финансирования мероприятий по актуализации гендерной проблематики.
Most of the activities have been completed on schedule, though some have been extended. Большинство мероприятий было завершено в срок, хотя осуществление некоторых из них было продлено.
Of these activities the most important has been the setting up of safe houses for women and children, victims of violence. Наиболее важным из этих мероприятий явилось создание приюта для женщин и детей-жертв насилия.
In this regard, government and partners undertook a series of sensitization activities on gender discriminatory laws at national and local levels. В связи с этим правительство и его партнеры провели ряд мероприятий на национальном и местном уровнях, разъясняющих дискриминационный характер некоторых законов в отношении женщин.
The Government also intended to develop promotional material to popularize the programme's activities. Кроме того, правительство намерено подготовить пропагандистские брошюры для популяризации мероприятий, предусмотренных этой программой.
The UNECE has supported European economic cooperation for more than 50 years, through targeted activities, including issues related to European integration. На протяжении более 50 лет ЕЭК ООН оказывает поддержку процессу европейского экономического сотрудничества путем проведения целенаправленных мероприятий, в том числе по вопросам, связанным с европейской интеграцией.
He also encouraged the Group to consider undertaking selected technical assistance activities within its programme of work. Он также призвал Группу рассмотреть вопрос о проведении в рамках ее программы работы отдельных мероприятий по оказанию технического содействия.
Non-governmental organizations, networks of people living with AIDS, religious institutions and international and bilateral donors are essential participants in IEC activities. Важными участниками мероприятий в области ИПК являются неправительственные организации, структуры, объединяющие лиц, зараженных СПИДом, религиозные учреждения и международные и двусторонние доноры.
In addition, community-based resources can be used to support treatment activities in cases where trained clinical personnel are unavailable. Кроме того, для поддержки лечебных мероприятий могут привлекаться ресурсы общин в тех случаях, когда отсутствуют подготовленные медицинские работники.
Partners from developed countries and the private sector should be asked to finance South-South activities. Партнеров из развитых стран и частный сектор следует приглашать принять участие в финансировании мероприятий по линии сотрудничества Юг-Юг.
The success of literacy activities was closely linked to the availability of suitable facilitators from the community. Успех мероприятий по повышению грамотности был тесным образом связан с наличием подготовленных помощников, представляющих общины.
The list of parallel events and associated activities will be contained in annex V to the report of the Conference. Перечень параллельных и сопутствующих мероприятий будет включен в приложение V к докладу Конференции4.
Eighty-two cities have been selected to benefit from capacity-building activities relating to the Habitat Agenda. Для проведения мероприятий в области подготовки кадров по Повестке дня Хабитат было отобрано 82 города.
A more detailed summary of activities in relation to this can be found at (). С более подробным изложением проводимых в связи с этим мероприятий можно ознакомиться на сайте ().
A review of activities under the plan will be completed in 2006. Обзор мероприятий, осуществленных в рамках этого Плана, будет завершен в 2006 году.