| Decisions to improve and refocus activities. | Решения, направленные на совершенствование и переориентацию мероприятий. |
| These activities are costed at $2.5 million for the biennium 2000-2001. | Расходы на осуществление этих мероприятий в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов оцениваются в объеме 2,5 млн. долл. США. |
| They should include more peacebuilding activities, particularly during protracted conflicts. | Они должны предусматривать большее количество мероприятий по миростроительству, особенно в условиях затянувшихся конфликтов. |
| In implementing the 2010 World Programme, the regional commissions undertook the activities described below. | В ходе осуществления Всемирной программы 2010 года региональные комиссии Организации Объединенных Наций занимались проведением мероприятий, о которых говорится ниже. |
| Most representatives recognized the importance of demand reduction activities and policies. | Большинство представителей признали важность мероприятий и программных мер в области сокращения спроса на наркотики. |
| Those operations have diverted the already limited resources from other important humanitarian activities. | Проведение этих операций привело к отвлечению и без того ограниченных ресурсов от других важных гуманитарных мероприятий. |
| Shelter-related activities benefited some 3,800 households and also repaired social infrastructure. | В результате мероприятий в жилищной сфере была оказана помощь около 3800 домашних хозяйств и восстановлена социальная инфраструктура. |
| Some Parties indicated that observation and monitoring systems for understanding climate change were important international activities. | Некоторые Стороны сообщили о том, что система наблюдения и мониторинга относится к категории крупных международных мероприятий, цель которых заключается в более глубоком понимании процессов изменения климата. |
| UNDCP was informed that no specific drug-related activities were currently foreseen for UNIDO. | ЮНДКП была уведомлена о том, что в настоящее время ЮНИДО не предусматривает про-ведения каких-либо конкретных мероприятий, связанных с наркотиками. |
| UNIDO developed a training kit for gender integration in environment activities. | ЮНИДО разработала комплект учебных материалов по вопросу об обеспечении учета гендерной проблематики при проведении природоохранных мероприятий. |
| In 1997, country-specific projects and pilot activities were initiated under the project. | В 1997 году в рамках этого проекта было положено начало осуществлению проектов по отдельным странам и экспериментальных мероприятий. |
| UNDCP will further develop its competence in drug control, including high-quality technical cooperation activities. | ЮНДКП будет и далее принимать меры с целью повышения своей компетентности в области контроля над наркотиками, в том числе в осуществлении эффективных мероприятий в сфере технического сотрудничества. |
| Regrettably, inter-communal activities were negatively affected by the incidents in August and their aftermath. | К сожалению, на проведение межобщинных мероприятий отрицательно повлияли инциденты, имевшие место в августе, и их последствия. |
| This is addressed through mine-awareness programmes, marking of minefields and demining activities. | Эта проблема решается с помощью программ информирования о минной опасности, обозначения минных полей и мероприятий по разминированию. |
| New Zealand was currently considering additional activities for the Decade. | В настоящее время Новая Зеландия рассматривает вопрос о проведении дополнительного числа мероприятий в рамках Десятилетия. |
| Funds are also required for capacity-building activities. | Необходимы также финансовые средства для проведения мероприятий по созданию потенциалов. |
| The institutional memory on electoral assistance activities will be enhanced. | Будет расширен опыт организации в области мероприятий, касающихся предоставления помощи в проведении выборов. |
| Safe drinking water supply activities focused on rural districts. | В рамках мероприятий по обеспечению безопасной питьевой водой основное внимание уделялось сельским районам. |
| The parties agree that they will periodically review operations and activities under this Agreement. | Стороны соглашаются о том, что они будут периодически проводить обзор деятельности и мероприятий, осуществляемых в рамках настоящего Соглашения. |
| The operational framework is designed to facilitate mainstreaming and encourage activities within a long-term perspective. | Оперативная основа предназначена для того, чтобы облегчить осуществление деятельности в едином русле и содействовать осуществлению мероприятий с долгосрочной перспективой. |
| The presentations were videotaped for use in future activities. | Презентации были записаны на видеопленку, и их будут использовать в ходе будущих мероприятий. |
| Planning for these activities is under way. | В настоящее время ведется работа по подготовке этих мероприятий. |
| Planning has begun for intellectually and politically substantive activities on the Day in 1998. | Начался процесс планирования основных мероприятий интеллектуального и политического характера, посвященных Дню борьбы за ликвидацию нищеты в 1998 году. |
| Planning for these activities is in process. | В настоящее время ведется работа по подготовке этих мероприятий. |
| Capacity-building activities should give priority to their development and implementation. | В контексте мероприятий по созданию потенциала разработка и осуществление таких стратегий должны рассматриваться в качестве приоритетных. |