Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
The very nature of such research requires a longer-term perspective than many technical cooperation activities. Сам характер таких исследований требует долгосрочной оценки различных мероприятий в области технического сотрудничества.
The Government has asked UNDP to deliver specific activities in a variety of sectors as contained in EERP. Правительство просило ПРООН обеспечить реализацию конкретных мероприятий в ряде секторов, которые нашли свое отражение в ЧВЭП.
Therefore, Korea focuses on prevention activities. Поэтому Корея уделяет большое внимание осуществлению профилактических мероприятий.
The Secretary-General had not, however, followed that procedure with regard to activities under section 28. Однако Генеральный секретарь не последовал этой процедуре в отношении мероприятий по разделу 28.
That would enable the Secretariat to begin implementation of the requested activities. Это позволит Секретариату начать осуществление запрошенных мероприятий.
UNHCR's programme for returnees within Afghanistan has focused on limited emergency rehabilitation activities in shelter and irrigation, mainly through food-for-work projects. На территории Афганистана программа репатриации УВКБ была нацелена на проведение ограниченных чрезвычайных мероприятий по восстановлению жилищ и систем орошения главным образом в рамках проектов натуральной оплаты труда.
A number of delegations emphasized the importance of the activities proposed under section 8 and supported the proposed programme of work. Ряд делегаций подчеркнули важное значение мероприятий, перечисленных в разделе 8, и поддержали предлагаемую программу работы.
Some members expressed concern that the proposed decrease in the number of posts might have a negative impact on the implementation of activities. Некоторые члены выразили обеспокоенность по поводу того, что предлагаемое сокращение количества должностей может отрицательно сказаться на ходе осуществления мероприятий.
It stressed the importance of activities in that field and the need for them to be strengthened and to be allocated adequate resources. Он подчеркнул важное значение мероприятий в этой области и необходимость их укрепления и надлежащего финансирования.
One delegation noted that no new activities or additional resources had been proposed under section 22B for the biennium 1994-1995. Одна делегация отметила, что в разделе 22В не предлагается никаких новых мероприятий или дополнительных ресурсов на двухгодичный период 1994-1995 годов.
A number of delegations questioned the existence of a mechanism that provided for continuous and systematic evaluation of the Department's programme and activities. Ряд делегаций выразили сомнение в существовании механизма, обеспечивающего постоянную и систематическую оценку программы и мероприятий Департамента.
It is also a system of programmes and activities intended to serve the needs of the peoples of the world. Эта Организация также представляет собой систему программ и мероприятий, призванных удовлетворять нужды и потребности народов мира.
The Cayman Islands is not an active participant in UNESCO/CARNEID activities. Каймановы острова не являются активным участником мероприятий ЮНЕСКО/КАРНЕИД.
A number of them represent a continuation of UNDP activities in the past. Некоторые из них представляют собой продолжение тех мероприятий, которые осуществлялись ПРООН в прошлом.
It was felt that the level of resources in some subprogrammes did not reflect the importance of the activities to be carried out. Было высказано мнение, что объем ресурсов в некоторых подпрограммах не отражает значимость планируемых к осуществлению мероприятий.
Postponement of a number of activities was proposed. Было предложено отложить осуществление ряда мероприятий.
At the forty-seventh session, the main form of alternative proposed was delayed implementation of the activities envisaged in the draft resolution. На сорок седьмой сессии альтернативные предложения в основном сводились к отсрочке осуществления мероприятий, предусмотренных в проекте резолюции.
The Commission had no difficulty in endorsing the proposed direction of the activities proposed. Комиссия без затруднения одобрила предлагаемые направления осуществления предложенных мероприятий.
In response to the widespread displacement of people from their areas of origin, relief and shelter activities were accelerated in 1993. В ответ на массовые перемещения людей из районов их происхождения в 1993 году было активизировано осуществление мероприятий, связанных с предоставлением чрезвычайной помощи и жилья.
UNIDO is awaiting official government requests for the above activities. ЮНИДО ожидает поступления официальных правительственных заявок на проведение вышеупомянутых мероприятий.
The major challenge of the post-Decade era would be to adopt activities with direct benefits to persons with disabilities. Главная задача на период после Десятилетия будет заключаться в проведении мероприятий, непосредственно отвечающих интересам лиц с инвалидностью.
Steps have also been taken to develop a database in support of several of those activities. Были также предприняты шаги по разработке базы данных в поддержку ряда этих мероприятий.
Beyond those consultations, there are at present no IMF activities planned in South Africa. Помимо этих консультаций МВФ в настоящее время не планирует никаких мероприятий в Южной Африке.
The bulk of these activities will be undertaken primarily by the Population Research Unit of LAS. Большинство этих мероприятий будет проводиться преимущественно Группой демографических исследований ЛАГ.
The latter group would constitute that portion which could expand or contract within the context of the overall demand of peace-keeping and related activities. Последняя категория должностей будет представлять собой контингент, численность которого может увеличиваться или сокращаться в зависимости от совокупных потребностей операций по поддержанию мира и соответствующих мероприятий.