Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
UNAMI coordinates this framework to maximize safety, efficiency and the added value of its activities. МООНСИ координирует эти рамки для обеспечения максимальной безопасности, эффективности и результативности своих мероприятий.
We felt that some of these activities had been useful, notably the resettlement framework and the guide on targeting development. Мы выразили мнение о том, что некоторые из этих мероприятий являются полезными, в частности что касается рамочной программы переселения и руководства по вопросам адресной работы в области развития.
It has consequently been identified as a partner in the implementation of all activities by the Union regarding crime prevention. Как следствие, Институт является партнером в рамках всех мероприятий Союза, связанных с предупреждением преступности.
The Institute should use the opportunity provided to better engage the private sector in its programmes and activities. Институт должен использовать открывающиеся возможности для более активного вовлечения частного сектора в осуществление проводимых им программ и мероприятий.
Undertaking the above activities has been facilitated by proactively building up partnerships with a broad range of stakeholders from Governments to civil society and the private sector. Проведению вышеуказанных мероприятий содействовало активное укрепление партнерских отношений с самыми различными заинтересованными сторонами, представляющими правительства, гражданское общество и частный сектор.
In collaboration with ILO, UNHCR sought technical support for refugee women entrepreneurship and economic empowerment activities in several countries. В сотрудничестве с МОТ УВКБ стремилось заручиться технической поддержкой для проведения в ряде стран мероприятий, направленных на развитие предпринимательства среди женщин-беженцев и на предоставление им необходимых экономических возможностей.
The Centre has also continued to develop activities that assist States to identify regional security needs and new areas of cooperation. Центр также продолжал осуществление мероприятий, оказывающих государствам содействие в определении региональных потребностей в плане безопасности и выявлении новых областей сотрудничества.
The United Nations Development Programme (UNDP) implemented several activities on migration and human trafficking. Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) было проведено несколько мероприятий по проблемам миграции и торговли людьми.
UN-Habitat participated in a number of international activities organized on topics related to ageing and older persons. ООН-Хабитат принимала участие в ряде международных мероприятий, организованных по темам, связанным со старением и пожилыми людьми.
The observance of the International Day of Families on 15 May provided the impetus for a number of activities. Празднование Международного дня семьи 15 мая дало импульс организации различных мероприятий.
There are only very few parts of Somalia that satisfy the preconditions for the preparation of demobilization activities. Лишь в некоторых частях Сомали созданы условия, необходимые для подготовки мероприятий по демобилизации.
This is an integral part of the preparatory project for expanded demobilization activities in the near future. Это является неотъемлемой частью проекта по подготовке к проведению в ближайшем будущем масштабных мероприятий по демобилизации.
The MINUSTAH public information office will support these efforts through public information and outreach activities directed towards civil groups. Секция общественной информации МООНСГ будет поддерживать эти усилия с помощью агитационно-пропагандистских мероприятий, ориентированных на группы гражданского общества.
It allocated funds and materiel to the Provisional Electoral Council to enable it to launch its preparatory activities. Оно выделило финансовые ресурсы и материальные средства Временному избирательному совету на организацию им подготовительных мероприятий.
A slightly varied version of the database will also be available for weapons management and disarmament activities in peacekeeping operations. Для осуществления мероприятий, связанных с управлением запасами оружия и разоружением в рамках операций по поддержанию мира, будет разработана такая же база данных, но с небольшими изменениями.
The United Nations Development Programme was a partner in many of those activities and is also working on media development. Одним из партнеров в целом ряде мероприятий была Программа развития Организации Объединенных Наций, которая в настоящее время занимается развитием средств массовой информации.
Programmes and projects to prevent CSEC are quite comprehensive and encompass a wide range of activities. Программы и проекты по предупреждению КСЭД являются довольно обширными и охватывают широкий круг мероприятий.
It is worth highlighting that, in a number of cases, reported activities had a specific focus on anti-discrimination and intercultural education. Уместно подчеркнуть, что при проведении ряда мероприятий особый упор делался на антидискриминационном и межкультурном образовании.
A number of activities were undertaken by the OHCHR Regional Representative. Ряд мероприятий был осуществлен региональным представителем УВКПЧ.
The Council reported on a number of specific activities in promoting a rights-based approach to HIV and AIDS. Совет сообщил о ряде конкретных мероприятий по поощрению основанного на правах подхода к ВИЧ и СПИДу.
It concludes with the Representative's own programme of protection-related activities that he will undertake pursuant to his newly formulated mandate. В заключение Представитель излагает свою программу мероприятий по обеспечению защиты, которую он намерен осуществлять в рамках своего нового мандата.
Promote interregional exchanges and activities (such as training); поощрение межрегиональных обменов и мероприятий (таких, как профессиональная подготовка);
The observer for WHO highlighted some of its ongoing activities which were of interest to the Working Group. Наблюдатель от ВОЗ представил сведения о некоторых из текущих мероприятий этой организации, представляющих интерес для Рабочей группы.
(a) Initiating programmes, projects and activities; а) выступал с инициативами в отношении осуществления программ, проектов и других мероприятий;
The IFAD new plan of action on gender mainstreaming in IFAD operations contains 25 activities and time-bound indicators to measure progress and to ensure institutional accountability. Новый план действий МФСР по актуализации гендерной проблематики в деятельности МФСР содержит 25 мероприятий и показателей с указанием временнх рамок для оценки прогресса и обеспечения подотчетности в организации.