Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
Such a reserve would allow for medium- and long-term planning and greater outreach of its activities. Такие резервные средства позволят осуществлять средне- и долгосрочное планирование и обеспечивать более широкий охват его мероприятий.
UN-Habitat has traditionally relied on extrabudgetary sources to fund its activities. Традиционно финансирование мероприятий ООН-Хабитат велось в основном за счет внебюджетных источников.
As a result, some activities could not be fully implemented. В результате часть мероприятий были проведены не в полном объеме.
WTO supports NEPAD's main objectives in the field of trade, particularly through the activities of its trade-related technical assistance programmes for African countries. ВТО поддерживает основные задачи НЕПАД в области торговли, прежде всего посредством проведения мероприятий в рамках программ по оказанию технической помощи, связанной с торговлей, африканским странам.
Grants - for staff and academic activities Безвозмездные субсидии - для покрытия расходов по персоналу и проведения учебных мероприятий
Other organizations have also initiated the following activities: Кроме того, и другие организации подключились к проведению аналогичных мероприятий:
To that end, a series of activities are being undertaken through the local media and international correspondents on the ground. С этой целью через местные средства массовой информации и аккредитованных на местах международных корреспондентов был проведен ряд мероприятий.
Several risk-reduction activities have been carried out, including the training of peer educators and the provision of voluntary confidential counselling and testing. Был проведен ряд мероприятий по снижению риска, включая подготовку коллег-консультантов и предоставление на добровольной основе возможности получения конфиденциальной консультативной помощи и сдачи анализов на ВИЧ/СПИД.
The responsibility for implementation of the activities planned by each entity under the action plan will lie with that entity. Ответственность за осуществление мероприятий, запланированных каждой организацией в рамках реализации плана действий, будет возложена на конкретную организацию.
Information, education and communication materials have been developed to support those activities. В поддержку этих мероприятий разработаны информационные и учебные пособия и материалы для средств массовой информации.
UNOMIG contributed to the efforts aimed at improving the living conditions of the conflict-affected local population through its quick-impact projects and related activities. МООННГ вносила вклад в усилия по улучшению условий жизни затронутого конфликтом местного населения посредством осуществления проектов с быстрой отдачей и связанных с ними мероприятий.
Project activities are significant and expanding, and cover all regions of the world. Сфера охвата мероприятий по проектам является существенной, и она расширяется и распространяется на все регионы мира.
The Government has a 2005 programme of workshops and activities for youth and non-governmental organizations to increase respect for cultural heritage. Правительство составило программу практикумов и мероприятий на 2005 год для молодежи и неправительственных организаций в целях воспитания уважительного отношения к культурному наследию.
Similarly, it was able to reach consensus on many of the elements in the table of work areas and their associated activities. Ему также удалось достичь консенсуса по многим элементам в таблице областей деятельности и связанных с ними мероприятий.
Coordinate assistance programmes at the bilateral and multilateral levels that support capacity-building activities and strategies by developed countries. Координация программ оказания двусторонней и многосторонней помощи, осуществляемых в поддержку мероприятий и стратегий развитых стран по созданию потенциала.
Within the Division, UNEP Chemicals is the centre for the organization's chemicals-related activities. В рамках этого Отдела Отдел ЮНЕП по химическим веществам служит центром для проведения этой организацией мероприятий, связанных с химическими веществами.
The IOMC maintains a website, containing a calendar of events, inventory activities, summaries of meetings, and other information. МПРОХВ имеет свою страницу в Интернете, где можно найти календарь событий, перечень мероприятий, список совещаний и другую информацию.
ICA has taken the lead in planning and monitoring all sessional and intersessional activities within the secretariat. МВОК играет ведущую роль в планировании и контроле всех сессионных и межсессионных мероприятий внутри секретариата.
It also has been used to support other LULUCF activities, such as the organization of a workshop on harvested wood products. Он также использовался для поддержки других мероприятий по ЗИЗЛХ, в том числе для оказания помощи в организации рабочего совещания по заготавливаемым древесным товарам.
Findings of the questionnaire were instrumental at the workshop in stimulating discussion on enhancing national and regional activities. Ответы на вопросник в значительной мере стимулировали обсуждения на рабочем совещании вопросов активизации национальных и региональных мероприятий.
Most Parties also reported undertaking education, training and public awareness activities on climate change in cooperation with bilateral and multilateral agencies and other organizations. Большинство Сторон также сообщили об осуществлении мероприятий в области просвещения, подготовки кадров и информирования общественности по вопросам изменения климата в сотрудничестве с двусторонними и многосторонними учреждениями и другими организациями.
The list of such activities has been revisited in the light of priorities set by Parties. Перечень таких мероприятий был пересмотрен с учетом приоритетов, установленных Сторонами.
A number of activities have been undertaken in response to this decision. В порядке выполнения этого решения был реализован ряд мероприятий.
Most of the Organization's technical cooperation activities relate to capacity-building. Значительная часть мероприятий Организации в области технического сотрудничества связана с укреплением потенциала.
Strategy developed and implemented for overall communication and public information activities; разработка и осуществление стратегии осуществления комплексных мероприятий в области связи и общественной информации;