| The Co-Chairs asked Yemen if it could provide information concerning the timeline for completion of these activities. | Сопредседатели спросили Йемен, мог ли бы он предоставить информацию о хронологии завершения этих мероприятий. |
| The TEC also agreed on a number of follow-up activities to further advance this work intersessionally. | ИКТ также согласовал ряд последующих мероприятий для дальнейшего продвижения этой работы в периоды между сессиями. |
| Since the adoption of the resolution, the secretariat has undertaken many activities in support of its implementation. | После принятия этой резолюции секретариат осуществил значительное число мероприятий в поддержку ее осуществления. |
| Additional financial resources were mobilized to ensure effective implementation of the planned activities. | Для эффективного осуществления запланированных мероприятий были мобилизованы дополнительные финансовые ресурсы. |
| A wide range of activities will be conducted in the area of international trade procedures during 2015-2016. | В 2015-2016 годах широкий круг мероприятий будет проводиться в сфере процедур международной торговли. |
| Another initiative involved the establishment and subsequent implementation of capacity-building activities of the Africa Parliamentary Knowledge Network. | Еще одна инициатива предусматривала планирование и последующее проведение учебных мероприятий по линии Африканской парламентской информационной сети. |
| In addition, there is no budget allocation for staff time used to undertake business change activities. | Кроме того, не предусматривается никаких бюджетных ассигнований на покрытие затрат времени сотрудников в связи с осуществлением мероприятий по изменению рабочих процессов. |
| Numerous activities were carried out in this area. | В рамках этой деятельности был проведен целый ряд мероприятий. |
| The Ministry of Education, Science and Sport has been involved in several violence prevention activities since 2008. | Министерство образования, науки и спорта участвует в ряде мероприятий профилактики насилия с 2008 года. |
| Annual meetings and monthly teleconferences between focal points would enable exchange of information and facilitate the planning of common activities. | Ежегодные совещания и ежемесячные телеконференции между координаторами позволят осуществлять обмен информацией и упростят планирование совместных мероприятий. |
| Such cooperation could also build on the definition of a regional road map for space activities. | Такое сотрудничество могло бы также основываться на региональной "дорожной карте" космических мероприятий. |
| A typical day in prison can be broken down into several activities. | Обычный день в тюрьме можно разделить на несколько мероприятий. |
| Tourist trips, public events, research and other activities are to be approved with Park Administration and City Municipalities. | Организация туристических походов, массовых мероприятий, исследовательских и иных работ должна быть согласована с городскими самоуправлениями и дирекцией парка. |
| Districts have lobbied for financial support to build monuments, conduct memorials and carry out reconciliation activities for LRA victims. | Округа добивались финансовой помощи для сооружения памятников, проведения мемориальных мероприятий и организации акций примирения для людей, пострадавших от действий ЛРА. |
| The Office delivered a considerable number of technical assistance activities upon the request of Member States. | Управление провело большое количество мероприятий в области оказания технической помощи по просьбе государств-членов. |
| And then a bunch of community activities for changing norms. | И затем куча общественных мероприятий для изменения норм. |
| The Sri Lankan community used this hall for their social meetings, religious services and other activities. | Шри-ланкийская община использует храм для официальных встреч, религиозных обрядов и других мероприятий. |
| Currently, the facilities are used for culture and entertainment activities. | В настоящее время всё оборудование используется в целях культурно-развлекательных мероприятий. |
| Various cultural activities are held throughout the year. | В городе ежегодно проводится ряд культурных мероприятий. |
| In 1948, the Republican antiepidemic commission was appointed commissioner for conducting control activities Railway district of Kiev. | В 1948 г. Республиканской противоэпидемиологической комиссией был назначен уполномоченным по проведению противоэпидемических мероприятий Железнодорожного района г. Киева. |
| And it's one that offers really interesting possibilities for organizing a whole host of activities down the road. | И она предлагает интересные возможности для потенциальной организации целого ряда мероприятий. |
| Budget funds are used to implement social and economic programs, finance activities for the development of the region and improve the welfare of the population. | Средства бюджета применяются для осуществления социальных и экономических программ, финансирования мероприятий по развитию области и улучшения благосостояния населения. |
| The Mobile Phone Partnership Initiative has completed its first phase of activities and work programme. | В рамках Инициативы по Партнерству в области мобильных телефонов был завершен первый этап мероприятий и программы работы. |
| In the areas of enterprise development and science and technology, UNCTAD has launched several activities in LDCs. | В областях развития предприятий и науки и техники ЮНКТАД организовала в НРС целый ряд мероприятий. |
| Most of these activities have been initiated at the request of LDCs and are demand-driven. | Большинство этих мероприятий инициируются по просьбе НРС и основываются на их потребностях. |