Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
Many of these activities were implemented in partnerships among Governments, national and international NGOs and women's groups. Многие из этих мероприятий осуществлялись в партнерском сотрудничестве между правительствами, национальными и международными НПО и женскими группами.
Argentina's ad hoc commission on the Beijing Platform for Action prepared a new phase of activities to take into account MDGs. Действующая в Аргентине специальная комиссия по Пекинской платформе действий подготовила новый комплекс мероприятий, рассчитанных на учет ЦРДТ.
Countries reported a variety of capacity-building activities on gender issues for government institutions, civil society, women's organizations and individual women. Страны сообщали о проведении для государственных учреждений, гражданского общества, женских организаций и отдельных женщин различных мероприятий по созданию потенциала для работы по гендерной проблематике.
In Jiangxi and Wuhan, training and awareness-raising activities directed at men are gaining momentum. В Цзянси и Ухани набирает темпы работа по организации просветительных мероприятий и учебы для мужчин.
Essential planning tools were introduced, such as country profiles and strategic programme frameworks, to support operational activities. Для поддержки оперативных мероприятий были разработаны такие основные инструменты планирования, как страновые обзоры и стратегические программные рамки.
Another support mechanism of UNAIDS is the unified budget and workplan, which may be used for regional and global activities. Другим механизмом поддержки ЮНЭЙДС являются сводный бюджет и план работы, которые могут использоваться в отношении региональных и глобальных мероприятий.
It will also provide analysis of information and coordinate joint operational activities. Он будет также осуществлять анализ информации и координировать проведение совместных оперативных мероприятий.
Small grants were provided to non-governmental organizations to support activities targeting drug abuse and HIV/AIDS. Неправительственным организациям предоставлялись небольшие субсидии для поддержания мероприятий, направленных на решение проблем злоупотребления наркотиками и ВИЧ/СПИДа.
The Bureau requested a calendar showing the timing and venue of those activities and events. Бюро обратилось с просьбой представить информацию с указанием сроков и мест проведения всех этих мероприятий.
It has also sought to highlight the efforts of the United Nations aimed at providing support for reconstruction and humanitarian activities. Она занимается также освещением усилий Организации Объединенных Наций, направленных на поддержку мероприятий в области восстановления и гуманитарной деятельности.
The Committee will provide a forum for exchanging information and discussing progress in the implementation of related activities. Комитет обеспечит форум для обмена информацией и обсуждения прогресса в области осуществления сопутствующих мероприятий.
A number of delegations offered support in-kind to implement the assistance programme, such as organizing specific activities or making available experts. Ряд делегаций заявили о своей готовности оказать помощь натурой в осуществлении программы помощи, например такую, как организация конкретных мероприятий или предоставление экспертов.
The activities undertaken under each area of activity are briefly described below, together with some commentary on the financial expenditure. Ниже приводится краткое описание мероприятий, осуществленных в каждой области деятельности, а также ряд замечаний по финансовым расходам.
A whole subset of important activities is carried out by national and local organizations in many countries. Целый комплекс важных мероприятий проводится национальными и местными организациями во многих странах.
Another priority is training, including through practical, hands-on activities, such as pilot projects. Вторым приоритетом является обучение, включая проведение практических мероприятий, таких, как пилотные проекты.
There are suggestions for school activities that can be used in teaching in four key environmental areas;. Имеются предложения относительно школьных мероприятий, которые могут проводиться в ходе учебной деятельности в четырех ключевых областях охраны природы.
The NGOs are also included in the drafting of new legal regulations, programmes, policies, projects and activities. НПО также привлекаются к разработке новых правовых положений, программ, стратегий, проектов и мероприятий.
Thailand Support for activities planned by cluster and field offices Поддержка мероприятий, запланированных подразделениями, которые обслуживают группы стран и местные представительства
Funding was also provided for a mentoring programme to assist funded organizations to complete activities and milestones and deliver agreed outcomes for the projects. Были также выделены средства на реализацию программы наставничества, чтобы помочь финансируемым организациям успешно завершить выполнение мероприятий и целевых заданий и добиться согласованных результатов при осуществлении проектов.
In the post-war period, international organizations have taken a series of activities in order to improve participation of women in all spheres of public life. В послевоенный период международные организации осуществили ряд мероприятий в целях расширения участия женщин во всех секторах общественной жизни.
The Commission stimulates mainstreaming those issues into the programming, executing, supervising and evaluating activities performed by the Ministry of Labor and Employment. Комиссия содействует учету этих вопросов в процессе разработки, реализации, контроля и оценки мероприятий, осуществляемых министерством труда и занятости.
Five regional workshops were held for the definition of the activities that would be undertaken in each community. В целях определения мероприятий, которые будут осуществляться в каждой общине, было проведено пять региональных практикумов.
Women and men also have equal rights to participate in recreational activities, sport and all aspects of cultural life. Женщины и мужчины имеют также равные права, в том, что касается мероприятий по заполнению досуга, занятий спортом и участия во всех других аспектах культурной жизни.
While limited activities of the component have been initiated, its full implementation is awaiting funding. Осуществление ограниченного числа мероприятий в рамках этого компонента уже начато, однако для его всесторонней реализации требуются финансовые средства.
Various surveys were conducted in Estonia which formed the basis for further activities. В Эстонии были проведены различные обследования, послужившие основой для последующих мероприятий.