Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
We expect that many of the activities will be undertaken at national, regional and local level by non-governmental organizations. Мы ожидаем, что многие из мероприятий будут проведены на национальном, региональном и местном уровнях соответствующими неправительственными организациями.
Australia stated that the Department of Foreign Affairs and Trade continues to be responsible for implementing Australia's activities for the Decade. Австралия заявила, что министерство иностранных дел и внешней торговли по-прежнему отвечает за осуществление Австралией мероприятий в рамках Десятилетия.
The Inter-agency Meeting reviewed the status of the preparatory activities for the Conference. Межучрежденческое совещание рассмотрело вопрос о ходе мероприятий по подготовке к Конференции.
More than 200 activities were carried out by the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights in providing support to States. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций/Центр по правам человека провел более 200 мероприятий по оказанию поддержки государствам.
UNDP discontinued some of the activities, judging that they could not become economically viable. ПРООН прекратила реализацию некоторых мероприятий, поскольку сочла, что они не являются жизнеспособными с экономической точки зрения.
Sustainability of any UNRWA activity is a serious consideration when planning new projects and reviewing operational activities. Устойчивость осуществления любой деятельности БАПОР является важным фактором, который необходимо учитывать при планировании новых проектов и анализе оперативных мероприятий.
Therefore, the United Nations system should avoid unnecessary duplication of activities. Поэтому системе Организации Объединенных Наций следует не допускать ненужного дублирования мероприятий.
These guidelines are also applied in the planning of assistance and protection activities for indigenous people. Эти руководящие принципы также применяются в ходе планирования помощи и мероприятий по защите интересов коренного населения.
These funds are used to finance pilot projects' activities. Эти фонды используются для финансирования мероприятий по экспериментальным проектам.
As far as future activities are concerned, some United Nations organizations indicated possible areas of action. Что касается дальнейших мероприятий, то некоторые организации системы Организации Объединенных Наций указали на возможные области деятельности.
(b) develop a means for reporting achievement of the activities provided for in the budget (see para. 172). Ь) разрабатывала средства для представления отчетов о результатах предусмотренных в бюджете мероприятий (см. пункт 172).
The Board recommends that UNDP develop such a means for reporting achievement of the activities provided for in the budget. Комиссия рекомендует ПРООН разработать методы представления докладов о результатах мероприятий, предусмотренных бюджетом.
In 1994, however, investment projects represented some 88 per cent of UNDP approved activities under the Protocol. Однако в 1994 году примерно 88 процентов утвержденных мероприятий ПРООН в рамках Протокола пришлось на инвестиционные проекты.
The Board welcomes this evaluation study, which should help UNIFEM develop a coherent strategy for monitoring and evaluating all of its activities. Комиссия приветствует проведение такого аналитического исследования, которое должно помочь ЮНИФЕМ разработать цельную стратегию контроля и оценки всех его мероприятий.
However, coverage was not extensive but was limited to the review of specific activities within the offices. Однако охват не был чрезмерным, а ограничивался обзором конкретных мероприятий в рамках управлений.
The Board also welcomes the efforts made by UNDCP to illustrate in its budget proposals the relationship between the budget and mandates for project activities. Комиссия приветствует также усилия МПКНСООН по отражению в ее бюджетных предложениях взаимосвязи между бюджетом и мандатами на проведение проектных мероприятий.
Several activities aimed at increasing human rights awareness among the general public have been undertaken. Начато осуществление ряда мероприятий, направленных на повышение уровня информированности общественности о правах человека.
The interim secretariat's main activities on World Day 1996 were as follows: К числу главных мероприятий, проведенных временным секретариатом по случаю Всемирного дня в 1996 году, относились следующие:
This approach has been effective in enhancing complementarity of activities at global and regional levels. Этот подход представляет собой эффективное средство повышения степени взаимодополняемости мероприятий, осуществляемых на глобальном и региональном уровнях.
In the human rights area, note may be taken of a number of research activities in relation to indigenous peoples. В области прав человека можно особо отметить ряд мероприятий исследовательского характера, касающихся коренных народов.
The countries benefiting from these activities include Angola, Botswana, Mozambique, Namibia, Tanzania, Zambia and Zimbabwe. К странам, являющимся бенефициарами этих мероприятий, относятся Ангола, Ботсвана, Мозамбик, Намибия, Танзания, Замбия и Зимбабве.
Although not a conclusion, the report shows how budgetary constraints have had a negative impact on the implementation of mandated activities. В докладе показано, как бюджетные ограничения привели к возникновению негативных последствий для осуществления утвержденных мероприятий, хотя в нем и не делается такого вывода.
The Centre identified the priority areas for assistance under this project and is providing substantive supervision for all project activities. Центр определил приоритетные области оказания помощи в рамках этого проекта и обеспечивает основное наблюдение за проведением всех соответствующих мероприятий.
The International Year of Tolerance (1995) provided another channel for DPI public information activities in the field of human rights. Международный год терпимости (1995 год) явился еще одним каналом для проведения мероприятий ДОИ по общественной информации в области прав человека.
The following information highlights a few of the main activities undertaken by selected Centres and Services from January 1995 through August 1996. Ниже представлена информация о ряде основных мероприятий, проведенных отдельными центрами и службами в период с января 1995 года по август 1996 года.