Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
It also considers the available sources of funding for the various activities and presents the proposed programme of work according to three distinct budget scenarios. В ней также рассматриваются имеющиеся источники финансирования для различных мероприятий и приводится предлагаемая программа работы в соответствии с тремя различными вариантами бюджета.
In addition, they provide financial, technical and/or logistic support to various activities carried out by NGOs or the public authorities to raise environmental awareness. Кроме того, они оказывают финансовую, техническую и/или логистическую поддержку в рамках различных мероприятий, проводимых НПО или государственными органами в целях повышения уровня информированности по экологическим вопросам.
Vague or ambiguous drug control legislation in some Member States poses difficulties in designing, marketing and implementing alternative development and illicit drug crop reduction activities. Отсутствие ясности или четкости в законодательстве о контроле над наркотиками некоторых государств-членов препятствует разработке, организации и осуществлению мероприятий в области альтернативного развития и сокращению масштабов незаконного культивирования наркотикосодержащих растений.
This agreement will be aimed at improving the coordination of technical cooperation activities in the area of sanitary and phytosanitary measures. Это соглашение должно способствовать большей согласованности мероприятий в области технического сотрудничества в сфере санитарного и фитосанитарного контроля.
Annex I to the present report contains a summary of the main activities carried out by the Partnership during 2007 and 2008. В приложении I к настоящему докладу приводится резюме основных мероприятий, проведенных Партнерством в 2007 и 2008 годах.
This ensures that the communication angle is taken into account when programmes and activities are being developed. Это обеспечивает учет коммуникационного аспекта при разработке программ и мероприятий.
Overall, it is clear that the programme suffered from being too dispersed in its activities and intended outcomes. В целом ясно, что эта программа пострадала в результате излишней распыленности ее мероприятий и предполагавшихся результатов.
UNIFEM launched 11 assessment activities, the results of which will underpin programme development and mid-course modifications. ЮНИФЕМ приступил к проведению 11 оценочных мероприятий, результаты которых послужат основой для подготовки программ развития и процесса среднесрочных преобразований.
I am pleased that Sweden will organize relevant activities to continue the discussion on sanctions. Я рад тому, что Швеция будет заниматься организацией соответствующих мероприятий в продолжение обсуждения вопроса о санкциях.
Various activities in the past six months have shown that the Committee is a useful tool in combating terrorism. Широкий спектр осуществленных Комитетом за истекшие полгода мероприятий подтверждает, что он представляет собой полезный инструмент в деле борьбы с терроризмом.
More recently, we have coordinated these activities, linking them multisectorally. Недавно мы осуществили координацию этих мероприятий, связав их на многосекторальном уровне.
The present report has indicated that various countries set up national strategies in order to plan ecotourism activities. В настоящем докладе указано, что в различных странах были разработаны национальные стратегии развития экотуризма в целях планирования мероприятий в этой области.
Identification of means of establishing activities linked to fixed results. Определения условий проведения соответствующих мероприятий с целью достижения запланированных результатов.
Identification in regulatory terms of the structures that will facilitate the establishment of activities. Определение нормативного плана в рамках инфраструктуры, облегчающего проведение мероприятий.
The elaboration of a framework agreement may be envisaged in the event of certain activities being difficult to implement. К подписанию базового соглашения можно прибегнуть при возникновении затруднений с проведением некоторых мероприятий.
The stages would make it possible to correlate the state of progress of the activities with the objectives established. Определение графика проведения мероприятий и выполнения задач с возможным отражением в нем соответствующих этапов.
Identification of all regulatory and other public measures that could facilitate the accomplishment of the agreed activities. Определение всех регламентирующих и других государственных мер, которые могут облегчить проведение согласованных мероприятий.
Identification of all parties required for the financing of the agreed activities. Определение всех сторон, требуемых для финансирования согласованных мероприятий.
Review the priority activities of the Strategic Plan. Проведение обзора приоритетных мероприятий в рамках Стратегического плана.
monitor progress of any jointly organized technical cooperation activities; and контролировать ход осуществления любых совместно организуемых мероприятий в области технического сотрудничества; и
Lack of sustained and sufficient funding continues to be a major obstacle to the operation of programme activities and the centre itself. Отсутствие устойчивого и достаточного финансирования по-прежнему является основным препятствием на пути осуществления программных мероприятий и функционирования самих центров.
This includes organizing periodic update activities to obtain up-to-date information on those selected for the roster. В число его обязанностей будет входить периодическая организация соответствующих мероприятий в целях получения самой последней информации о лицах, включенных в список.
The Special Representative of the Secretary-General and the United Nations Resident Coordinator met regularly to coordinate activities and exchange information. Специальный представитель Генерального секретаря и Координатор-резидент Организации Объединенных Наций проводили на регулярной основе совещания в целях координации мероприятий и обмена информацией.
Project activities with municipalities are in the preparatory stage. Идет подготовка проектных мероприятий в сотрудничестве с муниципалитетами.
Preliminary contacts have been established with the private sector and local authorities for the implementation of programme activities to be coordinated by the regional centres. Установлены предварительные контакты с частным сектором и местными органами власти для осуществления программных мероприятий, которые должны координироваться региональными центрами.