Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
Integrated mission planning teams in all five operational areas will coordinate further operational activities. Во всех пяти оперативных районах были созданы группы по вопросам комплексного планирования, которые будут координировать проведение последующих оперативных мероприятий.
The Federal Government is hence using a broad range of activities to attract attention to IT training and occupations. Таким образом федеральное правительство использует широкий круг мероприятий для привлечения внимания к обучению и профессиям в области ИТ.
The importance of developing communal activities for prisoners subjected to various forms of isolation regimes has for example been stressed. Важное значение проведения мероприятий, позволяющих заключенным, подвергающимся различным формам режимов изоляции, общаться, к примеру, неоднократно подчеркивалось.
Setting up educational activities on infrastructural maintenance and also use journals and school programmes to communicate our aims on socio-economic opportunities to the community. Организация просветительских мероприятий, связанных с обслуживанием инфраструктуры, а также использование периодических изданий и школьных программ для распространения информации о наших целях, касающихся социально-экономических возможностей, в общинах.
The present section includes a snapshot of funded activities. Данный раздел содержит краткую характеристику финансируемых мероприятий.
The Office for Disarmament Affairs is planning additional activities for 2008-2009 in support of the implementation of Security Council resolution 1540. На 2008-2009 годы Управление по вопросам разоружения планирует ряд дополнительных мероприятий, призванных содействовать осуществлению резолюции 1540 Совета Безопасности.
The organization has developed several programs, activities and services in the countries where we have representation. Организация разработала несколько программ, мероприятий и проектов по оказанию в тех странах, в которых мы имеем своих представителей.
However, the funding for MSU in the regular budget is meagre, and MSU has no funds for programme activities. Однако на финансирование ГПП из регулярного бюджета выделяются скудные средства, и ГПП не имеет ресурсов для реализации программных мероприятий.
The Commission is invited to provide the secretariat with guidance on its technical cooperation activities. Комиссии предлагается дать секретариату руководящие указания относительно его мероприятий по техническому сотрудничеству.
This will require strong emphasis to be placed on the mobilization of adequate financial resources in support of the Organization's programmatic activities. Для этого потребуется уделять значительное внимание мобилизации достаточных финансовых ресурсов в поддержку программных мероприятий Организации.
RBM constituted a means of improving the relevance, effectiveness and impact of the Organization's activities. УОР позволяет повысить актуальность, эффективность и результа-тивность мероприятий, осуществляемых Органи-зацией.
More than half the technical assistance budget went to activities to implement the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Более половины бюджетных средств на помощь в области технического сотрудничества расходуется на финансирование мероприятий по осуществлению Монреальского протокола по веществам, разруша-ющим озоновый слой.
The number of parallel events and overlapping activities during the Conference will be kept to the minimum. Число параллельных мероприятий и дублирующая деятельность в ходе Конференции будут сведены до минимума.
More information was sought regarding the activities conducted with respect to space law education. Была запрошена дополнительная информация в отношении проводимых мероприятий в области преподавания и изучения космического права.
Its activities to help women include: К числу мероприятий, осуществляемых в интересах женщин, относятся:
The social and economic dimensions of existing activities including those of a cross-sectoral nature can be strengthened only with strong commitment and involvement by the member countries. Социальная и экономическая составляющие проводимых мероприятий, включая мероприятия кросс-секторального характера, могут быть укреплены лишь при активной поддержке и участии государств-членов.
The following activities are being carried out under the various programmes. Ниже приводится более подробное описание мероприятий, проводимых в рамках различных программ.
During September, there are a number of activities highlighting Amerindian culture. В течение сентября проводится ряд мероприятий, посвященных индейской культуре.
Amerindian women are also the main organisers of and participants in other leisure and national celebratory activities. Женщины из числа индейцев являются также одними из главных организаторов и участников национальных праздничных мероприятий и проведения досуга.
Her office would provide support by improving the database for communications and devising outreach activities related to the Convention. Ее канцелярия будет оказывать поддержку в улучшении базы данных о сообщениях и разработке просветительских мероприятий в связи с Конвенцией.
She asked if there had been any evaluation at all of the activities undertaken. Она спрашивает, проводилась ли какая-либо оценка всех реализуемых мероприятий.
It does this through the promotion of a number of social activities for its membership at the church, regional and national levels. Она работает над пропагандированием ряда общественных мероприятий для прихожан своей церкви на региональном и национальном уровнях.
It also had permanent invited members representing all government institutions, with divisions established according to their respective activities. Он также включает постоянных приглашенных членов, представляющих все правительственные учреждения, при этом отделы созданы с учетом их соответствующих мероприятий.
That plan had served as the guide for implementation activities over the following five years. Этот план служил руководством по проведению мероприятий, связанных с осуществлением решений Конференции на протяжении последующих пяти лет.
The African Centre for Women (ACW) regularly evaluated activities covered by the Conference. Африканский центр по положению женщин (АЦЖ) регулярно проводит оценку мероприятий, проводимых под эгидой Конференции.