Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
During 2006 MPH activities and supporters continued to grow. В 2006 году количество мероприятий и сторонников кампании «Покончим с нищетой» продолжало расти.
Implementation pending concrete cooperation with Bank in joint activities. Осуществление начнется после налаживания кон-кретного сотрудничества с Банком в рамках совмест-ных мероприятий.
These project categories involved the identification and prioritization of capacity-building activities. Эти категории проектов включают в себя идентификацию мероприятий по укреплению потенциала и установление порядка их очередности.
Italy reported on the maximum potentials and cost-effectiveness of different LULUCF activities. Италия представила информацию о максимальных потенциальных возможностях и экономической эффективности различных мероприятий в секторе ЗИЗЛХ.
Some of these activities would not be implemented. Некоторые из таких мероприятий просто не могли бы быть реализованы.
NGOs and community-based associations participated fully in the activities. НПО и ассоциации на уровне общин принимали самое активное участие в осуществлении этих мероприятий.
These activities included training and support to Governments and NGOs. К числу проведенных мероприятий относятся подготовка кадров и оказание поддержки правительствам и НПО.
External actors and activities in post-conflict recovery are too numerous to list here. Международных действующих лиц и осуществляемых ими мероприятий в рамках постконфликтного восстановления слишком много, чтобы их можно было перечислить в данном разделе.
A number of other activities would also take place. Кроме того, будет осуществлен целый ряд других мер и мероприятий.
Bolivia upgraded its system for tracking information essential to drug control activities. Боливия модернизировала имеющуюся у нее систему отслеживания информации, которая имеет важное значение для осуществления мероприятий по контролю над наркотиками.
Mongolia actively cooperated and participated in numerous activities of UNESCO to promote cultural dialogue among civilizations. Монголия активно сотрудничала и участвовала в проведении многочисленных мероприятий по линии ЮНЕСКО в целях содействия развитию диалога между цивилизациями в области культуры.
Capacity-building programmes in the second cluster accounted for two thirds of UNITAR activities worldwide. Программы в области создания потенциала в рамках второго направления деятельности составляют две третьих мероприятий ЮНИТАР во всем мире.
UNITAR has pledged to engage indigenous peoples in more of its activities. ЮНИТАР взял на себя обязательство привлекать коренные народы к участию в большем числе проводимых им мероприятий.
Outcome: improved CONTRADROGAS capacity to implement mandated drug control activities. Итог: укрепление потенциала "КОНТРАДРОГАС" в области осуществления предусмотренных ее мандатом мероприятий по контролю за наркотиками.
A total of 50 activities were implemented under this programme during 2000-2001. Всего по этой программе в период 2000 - 2001 годов было осуществлено 50 мероприятий.
Tokelau has not yet participated in any programme activities. Токелау еще не принимала участия ни в одном из предусмотренных программой мероприятий.
Future activities will concentrate on capacity-building. Основное внимание в ходе будущих мероприятий будет уделяться вопросам создания потенциала.
Some of these activities focused on environmental planning and concerns. В ходе некоторых из этих мероприятий особое внимание уделялось планированию природоохранной деятельности и учету экологических проблем.
They also exchanged views on preparatory activities for world conferences. Кроме того, они обменялись мнениями по поводу подготовительных мероприятий для проведения всемирных конференций.
Not all centres are implementing project activities, however. В то же время не все центры занимаются осуществлением проектных мероприятий.
Initial contacts were made toward the execution of the component activities. Уже были установлены первоначальные контакты в целях обсуждения вопросов осуществления мероприятий по данному компоненту.
These activities were to promote sub-regional, national and local entrepreneurship. Цель этих мероприятий заключалась в поощрении предпринимательства на субрегиональном, национальном и местном уровнях.
Capacity-building activities within the World Weather Watch programme have progressed significantly. Значительно возросли масштабы мероприятий по созданию потенциала в рамках программы Всемирной службы погоды.
Paragraph 8 requested the Secretary-General to provide sufficient resources to UNODC for its activities. В пункте 8 постановляющей части содержится просьба к Генеральному секретарю обеспечить ЮНОДК достаточными ресурсами для проведения его мероприятий.
The final evaluation assesses the effectiveness and efficiency of the project activities. На этапе заключительной оценки проводится анализ эффективности и результативности мероприятий, осуществленных по линии проекта.