Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
Reduced number of audit observations on the initiation of activities before the signature of the required documents. Уменьшение числа выносимых по результатам ревизии замечаний о начале осуществления мероприятий до подписания необходимых документов.
The country also lacks substantial material resources for extensive activities as required for such report. Стране также недостает основных материальных ресурсов для проведения широких мероприятий, что необходимо для подготовки такого доклада.
Some programmes are devoted to the young in the form of a competition for creations of students, and other activities. Некоторые программы посвящены молодежи и проводятся в виде конкурса студенческих работ и других мероприятий.
In other words, integrity, transparency and accountability should define all activities in public administration that lead to improving the lives of the poor. Иными словами, неподкупность, прозрачность и ответственность должны играть определяющую роль в рамках всех мероприятий в области государственного управления, которые позволяют улучшить жизнь бедных слоев населения.
Several FAO activities related to food security were carried out considering this particular regional dimension. С учетом этого конкретного регионального аспекта было осуществлено несколько мероприятий ФАО, связанных с продовольственной безопасностью.
The lessons and recommendations produced by the studies included activities to be undertaken within national plans for implementation of the Regional Programme for Food Security. Подготовленные по итогам исследований выводы и рекомендации касались мероприятий, которые необходимо было провести в рамках национальных планов осуществления Региональной программы обеспечения продовольственной безопасности.
This note highlights some of the activities that took place between June 2004 and January 2005. В настоящей записке освещаются некоторые из мероприятий, которые проводились в период с июня 2004 года по январь 2005 года.
Below are more activities of the International Affairs Division, NANBPWC, Inc. Ниже приводится перечень других мероприятий, проведенных Международным отделом Ассоциации.
Fosters coordinated activities, cooperating with other groups and organizations which work for human and cultural advancement. содействует проведению скоординированных мероприятий, сотрудничая с другими группами и организациями, которые осуществляют свою деятельность в целях развития человеческой личности и культуры;
In the primary health care activities, AMDA worked with UNICEF in supplying and educating people on nutrition. В рамках мероприятий по программе первичной медицинской помощи Ассоциация сотрудничала с ЮНИСЕФ в работе по оказанию продовольственной помощи и просвещению населения в вопросах правильного питания.
It has undertaken a number of activities to this end (letters to governments, awareness-raising, etc.). Она проводит целый ряд мероприятий в этом направлении (письма в адрес правительств, мобилизация общественного мнения и т.д.).
The CEN coordinates the work of 10 national issue-based caucuses that carry out a variety of activities in support of sustainable development. КПС координирует работу 10 национальных тематических групп, которые проводят широкий круг мероприятий по поддержке устойчивого развития.
A range of other activities were undertaken by the ACSJC in the reporting period. В течение отчетного периода АКССС осуществил широкий круг других мероприятий.
The country's response indicated, however, that there were financial limitations on the implementation of such awareness-raising activities. Вместе с тем в ответе этой страны указывается, что осуществление подобных информационно - пропагандистских мероприятий сдерживается финансовыми соображениями.
It has organized a series of activities, retaining and promoting the language, culture and traditions of the Montenegrin minority. Она проводит ряд мероприятий, направленных на сохранение и поощрение развития языка, культуры и традиций черногорского меньшинства.
During 2004, FAO was developing activities that responded directly to this need. В 2004 году ФАО занималась разработкой непосредственно связанных с этим мероприятий.
All these activities are part of the Commission's ongoing efforts in that area. Вся эта деятельность осуществляется в рамках организационных мероприятий, способствующих продолжению работы в этой сфере.
The Overview summarizes the best practices of capacity-building in Arctic Council's activities. В этом обзоре излагаются наилучшие виды практики в целях укрепления потенциала осуществления мероприятий Арктического совета.
Individual FAFICS member association offer and provide technical and substantive assistance and expertise to United Nations system organizations and programs in carrying out their activities. Отдельные ассоциации - члены ФАФИКС предлагают и оказывают техническую и основную помощь и предоставляют организациям и программам системы Организации Объединенных Наций услуги специалистов для осуществления различных мероприятий.
Costa Rica, Indonesia, Japan and Mexico reported on the involvement of the civil society in juvenile crime prevention activities. Индонезия, Коста - Рика, Мексика и Япония сообщили о привлечении организаций гражданского общества к осуществлению мероприятий в области предупреждения преступности среди несовершеннолетних.
ASEAN had also established a Meeting of Senior Officials on Drug Matters to implement and review its activities on combating drugs. АСЕАН учредил также Совещание старших должностных лиц по проблемам наркотиков для осуществления и обзора мероприятий по борьбе с наркотиками.
OHCHR is UNODC's partner in implementing programme activities related to the rule of law and terrorism. При осуществлении программных мероприятий по обеспечению верховенства права и борьбе с терроризмом ЮНОДК взаимодействует с УВКПЧ.
The Commission may wish to provide guidance as to further measures to be taken to enhance the follow-up activities of the Branch. Комиссия, возможно, пожелает дать руководящие указания о дальнейших мерах по повышению эффективности осуществляемых Сектором последующих мероприятий.
The seminars and other related activities have made apparent some general needs of States. В результате проведения семинаров и других соответствующих мероприятий стали очевидны некоторые общие потребности государств.
The majority of activities during 2004 were undertaken in countries in Latin America, in particular in Guatemala and Peru. Большинство мероприятий в 2004 году были проведены в странах Латинской Америки, в частности в Гватемале и Перу.