Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
Since the extension of his mandate, the representative has undertaken a number of activities in the implementation of his programme. После продления мандата представитель провел ряд мероприятий в порядке осуществления своей программы.
The aim of these activities is to develop the role of UNESCO in the teaching of international law and research in that field. Цель этих мероприятий состоит в расширении роли ЮНЕСКО в преподавании международного права и проведении исследований в этой области.
These activities primarily involve the following publications: Осуществление этих мероприятий связано в первую очередь с выпуском следующих публикаций:
Non-governmental organizations, in cooperation with regional intergovernmental bodies, should organize consultations and other activities in an effort to achieve the goals set for the third decade. Неправительственным организациям в сотрудничестве с региональными межправительственными органами следует организовать проведение консультаций и других мероприятий в целях решения задач, поставленных на третье Десятилетие.
This issue should be taken into account in the various seminars and other activities planned during the third decade. Эту проблему необходимо учитывать при проведении различных семинаров и других запланированных на третье десятилетие мероприятий.
Persons with disabilities could also assist one another in awareness-raising through the activities of their own organizations. Инвалиды могли бы также оказывать друг другу помощь в углублении понимания проблемы в рамках мероприятий своих собственных организаций.
10.31 Following a review of the staff requirements for the implementation of the activities described above, it is proposed to abolish one P-4 post. 10.31 После проведения обзора потребностей в персонале в целях осуществления рассматриваемых выше мероприятий предлагается упразднить одну должность класса С-4.
12B.. The biennium 1994-1995 will mark important human settlements activities within the United Nations system. 12В. В период 1994-1995 годов в рамках системы Организации Объединенных Наций будет осуществлен целый ряд важных мероприятий, касающихся населенных пунктов.
The Branch would be responsible for the preparatory activities, including the organization of regional meetings. Сектор будет отвечать за проведение подготовительных мероприятий, включая организацию региональных совещаний.
A provision of $15,300 would be required to support the activities under the work programme. 18.15 Потребуется ассигновать средства в размере 15300 долл. США для финансирования мероприятий в рамках программы работы.
The distribution of activities in various areas of natural resources and energy is still under review. Еще не закончен анализ распределения мероприятий в различных областях, связанных с природными ресурсами и энергетикой.
In 1992-1993, ECE carried out technical cooperation activities in the areas of transport, communications and tourism. В 1992-1993 годах ЕЭК занималась реализацией мероприятий по техническому сотрудничеству в области транспорта, связи и туризма.
New activities might need to be initiated in consultation with various groups and individuals inside South Africa as warranted by political developments inside the country. Не исключено, что для начала новых мероприятий потребуются консультации с различными группами и частными лицами в Южной Африке, обусловленные развитием политической ситуации в стране.
It should be pointed out that a majority of the Division's activities are financed from the Support Account for Peace-keeping Operations. Следует отметить, что большинство мероприятий Отдела финансируется из Вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The Committee points out that there is a lack of transparency with regard to the use of extrabudgetary resources, including backstopping activities. Комитет указывает на отсутствие транспарентности в отношении использования внебюджетных ресурсов, включая проведение вспомогательных мероприятий.
Many of those activities are performed in close coordination with relevant agencies through the established inter-agency meetings or task forces covering various socio-economic fields. Многие из этих мероприятий осуществляются в тесном сотрудничестве с соответствующими учреждениями в рамках периодических межучрежденческих совещаний или целевых групп, занимающихся различными социально-экономическими вопросами.
The Administration said that the situation had allowed UNICEF to target the implementation of related programme activities in these specific countries. Администрация заявила, что таким образом ЮНИСЕФ смог уточнить направления деятельности в рамках соответствующих программных мероприятий в этих конкретных странах.
Some other planned activities had to be abandoned. Пришлось отказаться и от ряда других запланированных мероприятий.
FAO has allocated funds for start-up activities under the EMPRES initiative. ФАО выделила средства для проведения начальных мероприятий в рамках инициативы ИМПРЕС.
Such coordination is essential in view of the large number and diversity of field activities. Такая координация необходима ввиду разнообразия и многоплановости проводимых на местах мероприятий.
All information collected is then analysed and incorporated in a detailed report, offering recommendations for specifically targeted technical assistance activities. Затем вся собранная информация анализируется и включается в подробный доклад, содержащий рекомендации в отношении конкретных целевых мероприятий по оказанию технической помощи.
Some countries have made available military assets to carry out humanitarian activities. Некоторые страны предоставили военные подразделения для выполнения гуманитарных мероприятий.
Regular contacts were maintained between the two organizations aimed at identifying further concrete collaborative activities and mechanisms for future cooperation. Между обеими организациями поддерживались регулярные контакты с целью определения дальнейших конкретных совместных мероприятий и механизмов сотрудничества в будущем.
The Office also needs to be given increased financial resources in order to carry out the activities aimed at strengthening its capacities. Для осуществления этих мероприятий по организационному укреплению будет необходимо также выделить Управлению более крупные финансовые средства.
Food resources for these activities have also been available from earlier commitments made to the earlier Burundi regional operation. Продовольствие для этих мероприятий выделялось также в рамках более ранних обязательств в отношении функционировавшей ранее региональной операции для Бурунди.