Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
The Union had organized a series of cultural, educational and scientific activities. Союзом был организован ряд культурных, образовательных и научных мероприятий.
It is an active member of the Group and maintains a substantial portfolio of activities involving indigenous peoples. Она является активным членом Группы и проводит значительное число мероприятий с участием представителей коренных народов.
The bilingual assistants facilitated Roma children's integration in the classroom and in after-school activities. Двуязычные ассистенты содействуют интеграции детей в рамках классных занятий и внешкольных мероприятий.
The meeting agreed to maintain close contact with the European Forest Institute in order to implement potential future activities of mutual interest. Сессия приняла решение продолжать поддерживать тесные контакты с Европейским лесным институтом с целью осуществления потенциальных будущих мероприятий, представляющих взаимных интерес.
The secretariat, guided by the Bureau, will be responsible for organizing and managing the activities under the assistance programme. Секретариат, действуя под руководством Президиума, будет нести ответственность за организацию мероприятий в рамках программы помощи и за руководство процессом их проведения.
Here, we acknowledge the assistance provided by the international community in carrying out activities related to national needs, priorities and programmes. Здесь мы хотели бы признать помощь, оказываемую международным сообществом при осуществлении мероприятий, касающихся национальных потребностей, приоритетов и программ.
In the biennium under review, NYO conducted 57 activities. За отчетный двухгодичный период Отделение провело 57 мероприятий.
These activities have resulted in enhancing the skills of its beneficiaries in order to better conduct their everyday work. В результате этих мероприятий бенефициары повысили свои навыки, чтобы более эффективно вести каждодневную работу.
Within available resources, however, the Department engaged in a number of activities related to the Register. Тем не менее в рамках имеющихся ресурсов Департамент провел ряд мероприятий, касающихся Регистра.
First, it contains a "no more favourable treatment" clause for control activities in the ports of ratifying countries. Во-первых, в ней содержится клаузула «не более благоприятного режима» для мероприятий по контролю в портах ратифицирующих стран.
In Canada, many activities were undertaken to celebrate the Year. В Канаде в целях проведения Года было организовано множество мероприятий.
For these groups, the types of activities organized usually consist of seminars, conferences and film screenings. Различные виды мероприятий, организованных для этих групп, обычно предусматривают проведение семинаров, конференций и демонстрацию фильмов.
Other activities organized to commemorate the International Day have as their main objective the creation of partnerships and understanding between different social groups. Главной целью других мероприятий, организованных в ознаменование Международного дня, является налаживание партнерских отношений и взаимопонимания между различными социальными группами.
Review annually the New York Office's activities, outputs and plans (para... 273)... Ежегодно проводить обзор деятельности мероприятий и планов Нью-Йоркского отделения (пункт 273).
Capacity-building activities in the areas defined in step 3. а) проведении мероприятий по формированию потенциала в областях, определенных на этапе З.
In Luxembourg and Mauritius, plans have been made to provide financial support to several non-governmental organizations for the organization of activities to commemorate the International Day. Люксембург и Маврикий планируют оказать финансовую помощь ряду неправительственных организаций для проведения мероприятий в ознаменование Международного дня.
Nine of them were in connection with official visits to countries, or activities carried out by the Special Representative. Девять - по итогам официальных визитов в различные страны или мероприятий, осуществленных Специальным представителем.
If funds are available, the Centre would also establish a grant programme for human rights activities in schools. При наличии средств центр учредит также программу грантов для проведения правозащитных мероприятий в школах.
The Board highlights the importance of proactively seeking private-sector alternatives to voluntary contributions from Member States and of allocating dedicated resources to fund-raising activities. Комиссия отмечает важное значение активного поиска в частном секторе альтернатив добровольным взносам государств-членов, а также целевого выделения ресурсов для проведения мероприятий по сбору средств.
In the 2004-2005 budget cycle, nearly 1,000 reports and activities were consolidated or discontinued and resources were redeployed to higher-priority areas of work. В течение бюджетного цикла 2004 - 2005 годов почти 1000 докладов и мероприятий были консолидированы или отменены, а высвободившиеся ресурсы были направлены в более приоритетные сферы деятельности.
Evaluation is an integral part of all developmental activities both to ensure that programmes meet priority organizational needs and to measure impact. Составной частью всех мероприятий в области повышения квалификации сотрудников является оценка их эффективности, позволяющая обеспечить, чтобы программы отвечали приоритетным производственным потребностям, и измерить полученные результаты.
A majority of registered partnerships are operational, and have reported on the progress made in pilot projects and activities. Большинство зарегистрированных партнерств не только уже функционируют, но и представляют отчеты о достигнутом прогрессе в деле осуществления экспериментальных проектов и мероприятий.
10.11 The Office has undertaken a number of activities in preparation for the implementation phase. 10.11 Канцелярия осуществляет ряд мероприятий по подготовке к этапу практического осуществления.
Efforts are being undertaken to draw up a coherent strategy for implementation activities by the Conference secretariat. В настоящее время предпринимаются усилия по разработке согласованной стратегии осуществления мероприятий секретариата Конференции.
Estimate 2006: 300 monitoring activities completed Расчетные показатели за 2006 год: завершение 300 мероприятий по наблюдению