Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
PPIAF funds a range of activities in eligible sectors and across all developing regions. ККОИ финансирует целый ряд мероприятий в соответствующих секторах во всех развивающихся регионах.
The list of activities and recommendations are contained in annex 1 to the attached report. Перечень мероприятий и рекомендаций содержится в приложении 1 к приведенному в дополнении докладу.
Participants developed lists of possible short, medium and long-term activities. Участники подготовили списки возможных краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных мероприятий.
Opportunities for cooperative or collaborative activities with customs officials will continue to be explored with the World Customs Organization, the secretariats of other multilateral environmental agreements and relevant organizations. Совместно с Всемирной таможенной организацией и секретариатами других многосторонних природоохранных соглашений и соответствующими организациями будет продолжено изучение возможности проведения совместных мероприятий.
This will entail better in-house and donor coordination, planning and implementation of the programme activities, including fund-raising. Для этого потребуется улучшить внутреннюю и донорскую координацию, планирование и осуществление программных мероприятий, включая сбор средств.
Well-coordinated global actions to avoid duplication and maximize complementarity of activities Надлежащим образом скоординированные глобальные действия, позволяющие предотвратить дублирование усилий и обеспечить максимальную взаимодополняемость мероприятий
UNEP participated in the meeting and will follow the guidelines in the plan of action for developing relevant regional activities. ЮНЕП участвовала в этом совещании и будет использовать руководящие положения плана действий для разработки соответствующих региональных мероприятий.
In response to the above request, UNEP is preparing an initial programme of activities for the 2006 - 2007 biennium. В ответ на эту просьбу ЮНЕП в настоящее время разрабатывает первоначальную программу мероприятий на двухгодичный период 20062007 годов.
The secretariats of some multilateral environmental agreements are also involved in establishment and coordination of specific implementation projects and activities. Секретариаты некоторых многосторонних природоохранных соглашений также связаны с разработкой и координацией конкретных оперативных проектов и мероприятий.
Accelerating and assisting implementation of customs training, including regional activities, where appropriate; с) ускорение и поддержка работы по организации профессиональной подготовки сотрудников таможни, включая в соответствующих случаях проведение региональных мероприятий;
There are several on-going activities in this regard. В этом направлении осуществляется в настоящее время ряд мероприятий.
The Special Committee also notes that many of the activities of the Peacekeeping Best Practices Section rely on funding from voluntary contributions from donors. Специальный комитет также отмечает, что финансирование многих мероприятий Секции по передовому опыту поддержания мира зависит от предоставления донорами добровольных взносов.
Since then, there have been several joint activities. В последующий период было проведено несколько совместных мероприятий.
The main activities carried out in the framework of the work plan are summarized below. Ниже приводится резюме основных мероприятий, проведенных в рамках этого плана работы.
A network of the agencies and organizations working with afghan refugees has been established and will replicate activities conducted during the campaign. Была создана сеть учреждений и организаций, работающих с афганскими беженцами, которая займется распространением опыта организации мероприятий, проведенных в ходе кампании.
Representatives expressed their appreciation for the continued efforts being made by UNODC to reform and strengthen its operations and activities. Представители выразили ЮНОДК свою признательность за предпринимаемые им постоянные усилия по реформированию и укреплению его операций и мероприятий.
Examples were provided of recent regional or other activities carried out jointly with UNODC in training and international cooperation. Были приведены примеры последних региональных и других мероприятий с участием ЮНОДК в области подготовки кадров и международного сотрудничества.
However, more Governments were recognizing the importance of core financing for UNICEF activities. В то же время правительства все большего числа стран признают важное значение основного финансирования мероприятий ЮНИСЕФ.
United Nations agencies should provide incentives and funding opportunities for indigenous youth organizations to initiate non-formal education activities targeting girls and women. Учреждениям системы Организации Объединенных Наций следует обеспечить стимулы и возможности с точки зрения финансирования молодежным организациям коренных народов для проведения мероприятий в области неформального образования в интересах девочек и женщин.
Some recent activities on standards and labour law include: К числу некоторых последних мероприятий, касающихся стандартов и трудового законодательства, относятся следующие:
Many entities reported on operational activities that supported gender mainstreaming in various sectoral areas. Многие подразделения представили доклады об осуществлении оперативных мероприятий в целях содействия внедрению гендерного подхода в различных областях.
Many activities have been initiated, conducted or supported at the country and subregional levels. Много мероприятий было инициировано, осуществлялось или проходило при поддержке соответствующих сторон на страновом и субрегиональном уровнях.
FAO, WFP and IFAD have developed strong collaboration in operational activities and policy development. Между ФАО, МФСР и МПП сложилось тесное сотрудничество в проведении оперативных мероприятий и осуществлении программного руководства.
These steps have made additional resources available for the Interim Cooperation Framework and other activities. Эти меры позволили высвободить дополнительные ресурсы для осуществления временной рамочной программы сотрудничества и других мероприятий.
The Board also noted that the Institute was working in close coordination with the United Nations system, thereby avoiding duplication of activities. Совет также отметил, что Институт действует в тесной координации с системой Организации Объединенных Наций, что позволяет избежать дублирования мероприятий.