Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
Indicators could be used to evaluate capacity-building activities in terms of coverage of activities, range of beneficiaries, project inputs and the timing of activities. Показатели можно использовать для оценки мероприятий по укреплению потенциала в плане сферы охвата мероприятий, круга бенефициаров, проектных затрат и сроков проведения.
Ongoing activities include the coordination of audit activities with the Board of Auditors and OIOS, and cooperation with OIOS on investigative activities. В рамках текущих мероприятий осуществляется координация ревизионной деятельности с Комиссией ревизоров и УСВН, а деятельность в области расследований осуществляется в сотрудничестве с УСВН.
Activities: The staff was recruited and activities began on 19 November 2001. Виды деятельности: Был нанят персонал, и осуществление мероприятий началось с 19 ноября 2001 года.
It requests the Secretary-General to encourage all United Nations system entities to participate in observing the International Year by organizing specific activities or incorporating components related to the Year into planned activities and to appoint focal points who will coordinate activities through an inter-agency working group. Он просит Генерального секретаря призвать все структуры системы Организации Объединенных Наций принять участие в проведении Международного года посредством включения компонентов, связанных с Годом, в список запланированных мероприятий и назначить кураторов, которые будут координировать эти мероприятия через межучрежденческую рабочую группу.
One suggestion was that the secretariat establish a capacity-building activities matrix to capture the variety of activities being carried out in the region in order to improve tracking of such activities. В частности, было предложено, чтобы секретариат создал матрицу мероприятий в области наращивания потенциала, которая необходима для сбора информации о различных мероприятиях, проводимых в регионе, с целью улучшения их отслеживания.
The Department will continue to carefully prioritize its activities to implement its mandate efficiently and effectively. Департамент будет и далее тщательно следить за определением порядка приоритетности своих мероприятий в целях эффективного и действенного осуществления возложенного на него мандата.
The Board however noted a number of insufficient monitoring activities in project implementation across entities. Вместе с тем в отношении нескольких структур Комиссия отметила ряд случаев проведения недостаточных мероприятий по осуществлению контроля за реализацией проектов.
The funds are to facilitate project acquisition by financing pre-investment activities. Эти фонды предназначены для упрощения закупочной деятельности в рамках проектов путем финансирования предынвестиционных мероприятий.
UNODC currently has funding for approximately 25 per cent of these activities. На данный момент ЮНОДК имеет около 25 процентов от общего объема средств, необходимых для осуществления этих мероприятий.
A number of outstanding intellectual, creative and sports activities are planned for 2014. На развитие интеллектуальных, творческих и спортивных способностей учащихся направлен целый ряд запланированных на этот год ярких мероприятий.
All of Ireland's activities related to hunger emphasized nutritional quality. В ходе всех мероприятий, которые проводились Ирландией в рамках искоренения голода, подчеркивалась важность обеспечения качественных продуктов питания.
Project activities started in July 2013 and continued through February 2014. Реализация мероприятий началась в июле 2013 года и продолжалась до конца февраля 2014 года.
Candidates are expected to apply for approval regarding all campaign activities. Кандидатам необходимо обращаться за утверждением всех мероприятий, которые будут проводиться в рамках кампании.
The activities of the 2013 programme are summarized below. Далее приводится краткое описание мероприятий, проведенных в рамках программы 2013 года.
Commemorative activities included a global student videoconference. Одним из таких торжественных мероприятий была глобальная молодежная видеоконференция.
Targeted capacity-building and technical assistance activities are also currently under consideration for 2015. Рассматривается также возможность осуществления в 2015 году мероприятий по целенаправленному наращиванию потенциала и оказанию технической помощи.
UNDP project funding also funded various activities in research and training. Проектное финансирование ПРООН также использовалось для финансирования различных мероприятий в области проведения исследований и подготовки кадров.
He mentioned some activities undertaken to improve audit quality. Он упомянул ряд мероприятий, осуществляемых в целях повышения качества аудита.
A number of national capacity-building activities are also planned. Кроме того, запланирован ряд мероприятий, касающихся создания потенциала на национальном уровне.
The following is a short summary of Norwegian space-related activities. Ниже предлагается краткий обзор мероприятий, осуществленных в Норвегии в космической области.
She also listed various technical cooperation and capacity-building activities in OHCHR country operations. Она также перечислила ряд мероприятий по техническому сотрудничеству и наращиванию потенциала в рамках страновой деятельности УВКПЧ.
Negotiating with UNICEF on joint activities, July 2007. Переговоры с ЮНИСЕФ по вопросам проведения совместных мероприятий (июль 2007 года).
Agreed recommendations will be included in risk management activities. Согласованные рекомендации будут учитываться при проведении мероприятий по вопросам управления рисками.
Several agencies are continuing to include disability in programming and technical cooperation activities. Ряд учреждений неизменно уделяют внимание вопросам инвалидности при составлении программ и осуществлении мероприятий в рамках технического сотрудничества.
Consensus-building activities focused on joint action with internal and external United Nations partners. Деятельность по формированию консенсуса была направлена на осуществление совместных мероприятий с внутренними и внешними партнерами Организации Объединенных Наций.