The effectiveness of the investment policy reviews and other investment promotion activities could be improved through better monitoring of follow-up activities. |
Эффективность обзоров инвестиционной политики и других мероприятий по поощрению инвестиций можно было бы повысить за счет более четкого контроля за последующей деятельностью. |
Underlining complications in organizing activities between co-sponsors, several delegations emphasized the importance of coordinating UNAIDS activities at the country level to ensure their maximum impact. |
Отметив трудности в организации совместных мероприятий спонсоров, некоторые делегации подчеркнули важное значение координации деятельности ЮНЭЙДС на страновом уровне для обеспечения максимальной отдачи. |
The Guidance Note states that the common work plan should include a list of communication activities to publicize activities of the joint programme regularly. |
В Инструкции говорится, что общий план работы должен включать перечень мероприятий в области поддержания связи, направленных на регулярное широкое освещение деятельности в рамках совместной программы. |
Several significant projects and activities have been realized in the framework of the mentioned activities. |
В рамках упомянутой деятельности был реализован ряд важных проектов и мероприятий. |
The subprogramme will also coordinate regional and some global activities, including joint activities with the United Nations Statistical Office. |
В рамках подпрограммы будет также осуществляться координация региональных и некоторых глобальных мероприятий, включая деятельность, осуществляемую совместно со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций. |
The specialized unit dealing with technical assistance and coordination took steps to identify and pursue opportunities for joint activities resulting in more activities and better focus. |
Специальное подразделение, занимающееся вопросами технической помощи и координации, принимало меры к выявлению и использованию возможностей для осуществления совместной деятельности, что способствовало увеличению числа совместных мероприятий и приданию им более целенаправленного характера. |
There are no after-school programmes, except, periodic activities for students in extra-curricular activities. |
За исключением периодически организуемых внеклассных мероприятий программ продленного дня в школах не существует. |
Staff members of the two programmes meet monthly to coordinate their activities and discuss implementation of joint activities. |
Сотрудники этих двух программ проводят ежемесячные совещания, с тем чтобы координировать свою деятельность и обсуждать осуществление совместных мероприятий. |
More than three quarters of UNCTAD's technical cooperation activities were undertaken under five clusters of activities. |
Более трех четвертей мероприятий ЮНКТАД в области технического сотрудничества приходится на пять тематических блоков. |
Other agreed activities included the organization of capacity-building activities upon request, development of a website and producing an electronic newsletter. |
В число других согласованных мероприятий входят такие, как организация по соответствующей просьбе деятельности по наращиванию потенциала, разработка веб-сайта и подготовка электронных информационных бюллетеней. |
Most short-term activities had been completed in 2007, while the long-term activities were ongoing. |
Большинство краткосрочных мероприятий было завершено в 2007 году, в то время как долгосрочные мероприятия продолжаются. |
Overall coordination of all activities carried out by Inland Transport Committee subsidiary bodies as well as cross-sectional activities, ensuring coherence of the overall subprogramme. |
Общая координация всех видов деятельности, осуществляемых вспомогательными органами Комитета по внутреннему транспорту, а также кросс-секторальных мероприятий, которая обеспечивает согласованность всей подпрограммы. |
Funds mobilized for Secretariat activities: b. For joint activities with the Rotterdam and/or Stockholm conventions. |
З. Средства, мобилизованные на цели осуществления мероприятий секретариата: а) общий объем; Ь) для совместных мероприятий с Роттердамской и/или Стокгольмской конвенциями. |
These activities will include the conduct of training workshops and technical capacity-building activities for parties to all three conventions. |
Эта деятельность будет включать в себя проведение учебных семинаров и технических мероприятий по созданию потенциала для Сторон всех трех конвенций. |
Develop and implement Safe Planet activities, including marketing, events and other activities relevant to the campaign. |
Разработка и осуществление мероприятий в рамках кампании "За безопасную планету", включая пропагандистские усилия, мероприятия и другие виды деятельности, имеющие отношение к этой кампании. |
Capacity building activities 30. Capacity-building activities are currently limited by financial constraints. |
Ввиду ограниченности финансовых ресурсов в настоящее время проводится мало мероприятий, посвященных вопросам наращивания потенциала. |
"Monitoring" refers to activities for identifying and investigating activities potentially related to the illicit manufacture of drugs. |
"Мониторинг" означает проведение мероприятий по выявлению и расследованию деятельности, потенциально связанной с незаконным изготовлением наркотиков. |
However, they sometimes regret the lack of dedicated activities or activities specifically tailored for their category of countries. |
Однако в некоторых случаях они выражают сожаление по поводу отсутствия специальных мероприятий или деятельности, конкретно предназначенной для их категории стран. |
The mechanism will differentiate between funding for the core activities of the Convention and its assistance activities. |
В рамках этого механизма будет проводиться различие между финансированием основных мероприятий по Конвенции и осуществляемой в связи с нею деятельности по оказанию помощи. |
The directorate has carried out many activities and set up income-generating activities for women. |
Управление провело целый ряд мероприятий и инициировало деятельность по извлечению прибыли для женщин. |
It also outlines programmed activities to address priority areas established by the Working Group, as well as proposals for future technical assistance activities. |
Кроме того, в нем сообщается о планируемых мероприятиях в приоритетных областях, определенных Рабочей группой, а также изложены предложения в отношении будущих мероприятий по оказанию технической помощи. |
Participants also recommended developing further, similar activities to promote and create awareness of gender issues in space-related activities in general. |
Участники также рекомендовали подготовку аналогичных мероприятий, направленных на привлечение внимания к гендерной проблематике в космической деятельности в целом. |
The activities and challenges identified above suggest that an increase in the demand for humanitarian activities is likely. |
Из приведенной выше информации об осуществляемой деятельности и проблемах можно сделать вывод о вероятности увеличения в будущем спроса на осуществление мероприятий в гуманитарной области. |
Not completed owing to reprioritizing of activities resulting from the current surge in peacekeeping activities. |
Пересмотр не был осуществлен в связи с изменением приоритетности мероприятий, обусловленным нынешним резким увеличением масштабов миротворческой деятельности. |
Delegations are invited to take note of the activities under each work area and provide guidance for upcoming activities. |
Делегациям предлагается принять к сведению информацию о мероприятиях в каждой области работы и дать руководящие указания в отношении предстоящих мероприятий. |