Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
The effectiveness of the investment policy reviews and other investment promotion activities could be improved through better monitoring of follow-up activities. Эффективность обзоров инвестиционной политики и других мероприятий по поощрению инвестиций можно было бы повысить за счет более четкого контроля за последующей деятельностью.
Underlining complications in organizing activities between co-sponsors, several delegations emphasized the importance of coordinating UNAIDS activities at the country level to ensure their maximum impact. Отметив трудности в организации совместных мероприятий спонсоров, некоторые делегации подчеркнули важное значение координации деятельности ЮНЭЙДС на страновом уровне для обеспечения максимальной отдачи.
The Guidance Note states that the common work plan should include a list of communication activities to publicize activities of the joint programme regularly. В Инструкции говорится, что общий план работы должен включать перечень мероприятий в области поддержания связи, направленных на регулярное широкое освещение деятельности в рамках совместной программы.
Several significant projects and activities have been realized in the framework of the mentioned activities. В рамках упомянутой деятельности был реализован ряд важных проектов и мероприятий.
The subprogramme will also coordinate regional and some global activities, including joint activities with the United Nations Statistical Office. В рамках подпрограммы будет также осуществляться координация региональных и некоторых глобальных мероприятий, включая деятельность, осуществляемую совместно со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций.
The specialized unit dealing with technical assistance and coordination took steps to identify and pursue opportunities for joint activities resulting in more activities and better focus. Специальное подразделение, занимающееся вопросами технической помощи и координации, принимало меры к выявлению и использованию возможностей для осуществления совместной деятельности, что способствовало увеличению числа совместных мероприятий и приданию им более целенаправленного характера.
There are no after-school programmes, except, periodic activities for students in extra-curricular activities. За исключением периодически организуемых внеклассных мероприятий программ продленного дня в школах не существует.
Staff members of the two programmes meet monthly to coordinate their activities and discuss implementation of joint activities. Сотрудники этих двух программ проводят ежемесячные совещания, с тем чтобы координировать свою деятельность и обсуждать осуществление совместных мероприятий.
More than three quarters of UNCTAD's technical cooperation activities were undertaken under five clusters of activities. Более трех четвертей мероприятий ЮНКТАД в области технического сотрудничества приходится на пять тематических блоков.
Other agreed activities included the organization of capacity-building activities upon request, development of a website and producing an electronic newsletter. В число других согласованных мероприятий входят такие, как организация по соответствующей просьбе деятельности по наращиванию потенциала, разработка веб-сайта и подготовка электронных информационных бюллетеней.
Most short-term activities had been completed in 2007, while the long-term activities were ongoing. Большинство краткосрочных мероприятий было завершено в 2007 году, в то время как долгосрочные мероприятия продолжаются.
Overall coordination of all activities carried out by Inland Transport Committee subsidiary bodies as well as cross-sectional activities, ensuring coherence of the overall subprogramme. Общая координация всех видов деятельности, осуществляемых вспомогательными органами Комитета по внутреннему транспорту, а также кросс-секторальных мероприятий, которая обеспечивает согласованность всей подпрограммы.
Funds mobilized for Secretariat activities: b. For joint activities with the Rotterdam and/or Stockholm conventions. З. Средства, мобилизованные на цели осуществления мероприятий секретариата: а) общий объем; Ь) для совместных мероприятий с Роттердамской и/или Стокгольмской конвенциями.
These activities will include the conduct of training workshops and technical capacity-building activities for parties to all three conventions. Эта деятельность будет включать в себя проведение учебных семинаров и технических мероприятий по созданию потенциала для Сторон всех трех конвенций.
Develop and implement Safe Planet activities, including marketing, events and other activities relevant to the campaign. Разработка и осуществление мероприятий в рамках кампании "За безопасную планету", включая пропагандистские усилия, мероприятия и другие виды деятельности, имеющие отношение к этой кампании.
Capacity building activities 30. Capacity-building activities are currently limited by financial constraints. Ввиду ограниченности финансовых ресурсов в настоящее время проводится мало мероприятий, посвященных вопросам наращивания потенциала.
"Monitoring" refers to activities for identifying and investigating activities potentially related to the illicit manufacture of drugs. "Мониторинг" означает проведение мероприятий по выявлению и расследованию деятельности, потенциально связанной с незаконным изготовлением наркотиков.
However, they sometimes regret the lack of dedicated activities or activities specifically tailored for their category of countries. Однако в некоторых случаях они выражают сожаление по поводу отсутствия специальных мероприятий или деятельности, конкретно предназначенной для их категории стран.
The mechanism will differentiate between funding for the core activities of the Convention and its assistance activities. В рамках этого механизма будет проводиться различие между финансированием основных мероприятий по Конвенции и осуществляемой в связи с нею деятельности по оказанию помощи.
The directorate has carried out many activities and set up income-generating activities for women. Управление провело целый ряд мероприятий и инициировало деятельность по извлечению прибыли для женщин.
It also outlines programmed activities to address priority areas established by the Working Group, as well as proposals for future technical assistance activities. Кроме того, в нем сообщается о планируемых мероприятиях в приоритетных областях, определенных Рабочей группой, а также изложены предложения в отношении будущих мероприятий по оказанию технической помощи.
Participants also recommended developing further, similar activities to promote and create awareness of gender issues in space-related activities in general. Участники также рекомендовали подготовку аналогичных мероприятий, направленных на привлечение внимания к гендерной проблематике в космической деятельности в целом.
The activities and challenges identified above suggest that an increase in the demand for humanitarian activities is likely. Из приведенной выше информации об осуществляемой деятельности и проблемах можно сделать вывод о вероятности увеличения в будущем спроса на осуществление мероприятий в гуманитарной области.
Not completed owing to reprioritizing of activities resulting from the current surge in peacekeeping activities. Пересмотр не был осуществлен в связи с изменением приоритетности мероприятий, обусловленным нынешним резким увеличением масштабов миротворческой деятельности.
Delegations are invited to take note of the activities under each work area and provide guidance for upcoming activities. Делегациям предлагается принять к сведению информацию о мероприятиях в каждой области работы и дать руководящие указания в отношении предстоящих мероприятий.