Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
To the extent that security and stability are not negatively affected, UNFICYP sought to approve civilian activities in the buffer zone. ВСООНК всегда стремились санкционировать проведение гражданских мероприятий в буферной зоне, когда это не имело негативных последствий с точки зрения безопасности и стабильности.
The Joint Mission was satisfied with the timely manner in which these activities had been conducted. Совместная миссия была удовлетворена соблюдением графика этих мероприятий.
However, monitoring and verification activities indicated that it was not conducted as a policy or systematically. При этом в ходе мероприятий по наблюдению и контролю было установлено, что подобная практика не являлась правилом и не носила систематический характер.
Multiple United States Government departments and agencies provide assistance that supports the implementation of the resolution through a wide range of programmes and activities. Многочисленные правительственные департаменты и учреждения оказывают содействие в осуществлении резолюции посредством широкого диапазона программ и мероприятий.
The GICNT carries out its mission by conducting multilateral activities that strengthen the plans, policies, procedures and interoperability of partner nations. Глобальная инициатива выполняет свою задачу посредством проведения многосторонних мероприятий, укрепляющих планы, политику, процедуры и взаимодействие стран-партнеров.
To date, the GICNT has conducted more than 60 of these activities. На сегодняшний день Глобальная инициатива провела более 60 таких мероприятий.
OHCHR carried out several activities as part of its efforts to facilitate dialogue between indigenous peoples and Governments on issues concerning land, territories and resources. УВКПЧ осуществило целый ряд мероприятий в качестве части своей работы по облегчению диалога между коренными народами и правительством по вопросам, связанным с землей, территориями и ресурсами.
Third, OHCHR also continued to promote the right to freedom of peaceful assembly through a range of capacity-building activities. В-третьих, УВКПЧ также продолжало поощрять право на свободу мирных собраний с помощью ряда мероприятий по укреплению потенциала.
The Working Group carries out a wide range of activities and receives an increasing number of demands from various stakeholders. Рабочая группа проводит широкий круг мероприятий и получает все большее число запросов от различных заинтересованных сторон.
All activities in relation to enforced disappearance should take account of the gender perspective. При осуществлении всех мероприятий в связи с насильственными исчезновениями следует принимать во внимание гендерный фактор.
The present report highlights many practices which reflect the successful accomplishment of humanitarian activities in that respect. В настоящем докладе освещается множество видов практики, отражающих в этой связи успешное осуществление гуманитарных мероприятий.
They also took part in a number of capacity-building activities organized by OHCHR that were focused on anti-discrimination and minority rights. Кроме того, они приняли участие в ряде мероприятий по укреплению потенциала, организованных УВКПЧ и посвященных борьбе с дискриминацией и правам меньшинств.
OHCHR embarked on concrete activities to counter the negative and discriminatory perception of migrants. УВКПЧ приступило к осуществлению конкретных мероприятий в целях противодействия формированию негативного и дискриминационного представления о мигрантах.
It also mandated the Bureau and the Working Group on Implementation to organize the first assistance activities. Конференция Сторон также поручила Президиуму и Рабочей группе по осуществлению организацию первых мероприятий по оказанию помощи.
Overall, more than 20 capacity-building activities and larger projects have been implemented in the period 2007 - 2014. В общей сложности в период 2007-2014 годов было осуществлено более 20 мероприятий по наращиванию потенциала и более крупных проектов.
Impact of assistance activities implemented during the past decade and lessons learned З. Воздействие мероприятий по оказанию помощи, осуществленных в прошедшем десятилетии, и извлеченные уроки
This section provides an overview of assistance activities carried out during the period 2013 - 2014, in chronological order. В этом разделе в хронологическом порядке представлен обзор мероприятий по оказанию помощи, проведенных в период 2013-2014 годов.
Romania and the Republic of Moldova committed to taking the lead on specific project activities. Румыния и Республика Молдова взяли на себя обязательства по ведению конкретных мероприятий в рамках проекта.
The information that follows focuses on recent measures in these and other programmes, beyond the typical activities mentioned above. Приведенная ниже информация касается недавних мероприятий в рамках этих и других программ, помимо их обычной деятельности, о которой шла речь выше.
The Centre aspires to strengthen its international cooperation activities by organizing similar training events for partner countries in the region next year. Центр намерен укреплять свою деятельность в области международного сотрудничества посредством проведения аналогичных учебных мероприятий для стран-партнеров в регионе в следующем году.
A. Proposed approach and plans for future assistance activities А. Предлагаемый подход и планы для дальнейших мероприятий по оказанию помощи
Such an approach would facilitate the design of tailor-made capacity-building activities in accordance with the identified needs of the requesting countries. Такой подход обеспечил бы структуру адресных мероприятий по наращиванию потенциала в соответствии с выявленными потребностями стран, запросивших помощь.
Furthermore, an increased number of activities would imply an increased workload for the secretariat. Кроме того, увеличение количества проводимых мероприятий повлечет за собой рост рабочей нагрузки секретариата.
The activities are listed on the basis of indications of countries' needs received by the ECE secretariat. Перечень мероприятий составляется на основе полученной секретариатом ЕЭК информации о потребностях стран.
Support the implementation and coordinate the capacity building activities undertaken under the Statistics subprogramme described in the other clusters. Поддержка осуществления и координация мероприятий по укреплению потенциала, осуществляемых в рамках подпрограммы "Статистика" и описанных в других тематических блоках.