Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
Funding for country-level activities will be obtained primarily through the existing fund-raising mechanisms of the co-sponsors. Средства для мероприятий на страновом уровне будут изыскиваться прежде всего с помощью существующих механизмов сбора средств соучредителей.
Under the current medium-term plan for the period 1992-1997, the structure of United Nations activities for social development has been modified. В рамках нынешнего среднесрочного плана на период 1992-1997 годов структура мероприятий Организации Объединенных Наций в области социального развития была изменена.
In this regard, the meeting recognized the difficulties in associating several agencies in the implementation of joint activities. В этой связи участники совещания признали трудности, возникающие при вовлечении некоторых учреждений в процесс осуществления совместных мероприятий.
Additional expertise should be redeployed to subprogramme 1, as necessary, to carry out these activities. Для осуществления этих мероприятий следует, по мере необходимости, закреплять за подпрограммой 1 дополнительных специалистов.
The required core posts will be provided for from the regular budget, while extrabudgetary funds will be sought for activities and projects. Необходимые штатные должности будут финансироваться из регулярного бюджета, а для мероприятий и проектов будут изыскиваться внебюджетные средства.
No activities in the Conference's work programme are proposed for the coming planning period. В программе работы Конференции никаких мероприятий на предстоящий период не предлагается.
No immediate activities are proposed in the Conference's programme of work in this field. Никаких оперативных мероприятий в данной области в программе работы Конференции не предлагается.
At the same time, the Secretary-General was called upon to follow-up and evaluate such activities. В то же время Генеральному секретарю было предложено принять соответствующие меры и дать оценку таких мероприятий.
Much of UNDP assistance was targeted at upstream activities, such as improved management, and the promotion of trade and investment. Значительная доля помощи ПРООН направлялась на проведение директивных мероприятий, таких, как улучшение управления и развитие торговли и инвестиций.
UNDP continues to play an active role in the implementation of activities under the Multilateral Fund of the Montreal Protocol. ПРООН по-прежнему играет активную роль в осуществлении мероприятий в рамках программы Многостороннего фонда Монреальского протокола.
In India, a number of TSS-1 projects were in the nature of pre-project activities. Например, ряд проектов в рамках ТВУ-1 в Индии носил характер предпроектных мероприятий.
Non-governmental organizations (NGOs) and the concerned communities have been the primary agents in these activities. Неправительственные организации и заинтересованные общины играли в осуществлении этих мероприятий главную роль.
During the reporting period, the Fund's assistance to the Government of Honduras in follow-up activities was nearing completion. В отчетном периоде деятельность Фонда по оказанию содействия правительству Гондураса в проведении последующих мероприятий близилась к завершению.
As a complement to the above programme, UNFSTD has embarked upon more narrowly focused activities in the management of technology and in technology assessment. В дополнение к вышеназванной программе ФНТРООН занялся осуществлением более узко направленных мероприятий в области управления технологиями и их оценки.
Local non-governmental organizations will be sponsored and involved to the maximum extent possible to encourage environment-related activities at the community level. Местные неправительственные организации будут финансироваться и привлекаться в максимально возможной степени к деятельности по поощрению осуществления связанных с окружающей средой мероприятий на уровне общин.
CSDHA had sole responsibility for activities in the second central programme, on global social development issues. Всю ответственность за проведение мероприятий в рамках второй центральной программы - "Глобальные вопросы в области социального развития" - нес ЦСРГВ.
The observations and findings of the evaluation mission pertinent to the main objectives and activities of the project are summarized below. Замечания и выводы миссии по оценке, касающиеся главных целей этого проекта и проводившихся в его рамках мероприятий, кратко излагаются ниже.
Table 6 shows a breakdown of this amount by the agencies assigned to carry out these activities. В таблице 6 показана разбивка этой суммы по учреждениям, которым поручено выполнение мероприятий в этой области.
Promotional and operational activities supported by the system are increasing, as indicated by the number and total cost of projects undertaken. Растет число пропагандистских и оперативных мероприятий, осуществляемых при поддержке системы, о чем свидетельствуют количественные и стоимостные показатели проектов.
Support for surveying and mapping activities in the region Поддержка мероприятий в области картографической съемки и составления карт в регионе
The most significant activities include programmes dealing with coal utilization, telecommunications, machine tools and seed breeding. К числу наиболее важных мероприятий относятся программы по углю, электросвязи, станкостроению и селекции семян.
The SPR would also continue to provide complementary support to country-level activities. СРП и впредь будут источником дополнительной поддержки для мероприятий на уровне стран.
The harmonization of evaluation activities had been initiated earlier within the framework of IAWG, JCGP, and CCPOQ. Согласование мероприятий в области оценки обеспечивалось ранее в рамках МРГО, ОКГП и ККПОВ.
Another important and related objective is to strengthen Resident Coordinators in their efforts to support national programme activities. Другой важной и смежной задачей является оказание поддержки резидентам-координаторам в их усилиях по содействию осуществлению мероприятий в рамках национальных программ.
The interregional programme provides advisory and other services in key sectors, usually through country-specific activities carried out within a broad policy and sector framework. Межрегиональная программа обеспечивает консультативные и другие услуги в основных секторах, как правило, посредством конкретных мероприятий в странах, осуществляемых на широкой политической и секторальной основе.