Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
Within the above framework, a number of activities are already under way. В рамках вышеупомянутой деятельности уже проводится ряд мероприятий.
The agreement outlines a number of activities that the Zambian Government and the donors, respectively, are to carry out by certain deadlines. В соглашении указывается ряд мероприятий, которые правительство Замбии и доноры, соответственно, должны провести в определенные сроки.
In the LAC region, Costa Rica leads with nine project activities followed by Mexico and Bolivia. В регионе ЛАК первое место занимает Коста-Рика, в которой осуществляется 9 мероприятий по проектам, а за ней следуют Мексика и Боливия.
The number of activities of Governments, the United Nations system and non-governmental organizations to assist democratization processes has also dramatically increased. Значительно возросло количество мероприятий, проводимых правительствами, системой Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями в целях оказания содействия процессам демократизации.
In addition, national associations contributed, within the limits of their resources, through similar activities. С другой стороны, содействие проведению аналогичных мероприятий в рамках имеющихся ресурсов оказывают национальные ассоциации.
Few operational activities have taken place so far, due to the late starting date of the project. Ввиду поздних сроков начала осуществления проекта пока проведено незначительное число оперативных мероприятий.
The plan envisages a set of interlinked, highly complementary activities that will enable the proliferation of good practices for coral reef management and conservation. Этот план предусматривает комплекс взаимосвязанных и в сильной степени взаимодополняющих мероприятий, которые позволят распространить передовой опыт управления коралловыми рифами и их сохранения.
At the country level, the internal coordination of these activities is the responsibility of national coordinators appointed by each Contracting Party. На уровне отдельно взятых стран за внутреннее согласование этих мероприятий отвечают национальные координаторы, назначаемые каждой договаривающейся стороной.
The representation of the Centre at the field level is made where it is programmatically beneficial to its technical cooperation activities. На местном уровне представленность Центра обеспечивается в случаях, когда это целесообразно с программной точки зрения для его мероприятий в области технического сотрудничества.
It provides an overview of planned activities and financial requirements for the upcoming year. В нем содержится обзор его планируемых мероприятий и финансовых потребностей на будущий год.
Estimate 2002-2003: 5 activities and outputs Оценка на 2002 - 2003 годы: 5 мероприятий и материалов
Target 2004-2005: 6 activities and outputs Цель на 2004 - 2005 годы: 6 мероприятий и материалов
The field network also provides support to the activities of CICP. Сеть отделений на местах также обеспечивает поддержку мероприятий ЦМПП.
Regular or core funding for United Nations operational activities remained short of the critical mass necessary for effective and well-coordinated programme delivery. Регулярные и основные ресурсы для оперативных мероприятий Организации Объединенных Наций по-прежнему не достигают критической массы, необходимой для эффективного и хорошо скоординированного осуществления программ.
Some of these activities will be implemented at the provincial level under the network programme. Некоторые из этих мероприятий будут осуществляться на уровне провинций в рамках программы создания сетевых объединений.
The existing arrangements for an intergovernmental review of the management of these extrabudgetary funds provide for the Advisory Commission to review the Agency's programmes and activities. Существующие процедуры межправительственного контроля за рациональным использованием этих внебюджетных средств предусматривают проведение Консультативной комиссией обзора программ и мероприятий Агентства.
In this connection, a number of non-recurrent activities are projected to be undertaken in support of the initiative. В этой связи предусматривается проведение ряда единовременных мероприятий в поддержку этой инициативы.
International support has been crucial for Burundi in organizing follow-up activities to peace agreements in the context of the Arusha Peace Accord. Международная поддержка сыграла решающую роль в организации последующих мероприятий по реализации мирных договоренностей в контексте Арушского мирного соглашения в Бурунди.
At the same time, a substantial set of recovery activities must be launched quickly to consolidate peace. В то же время для укрепления мира необходимо оперативно приступить к осуществлению довольно крупномасштабного комплекса мероприятий по оказанию помощи.
ADRA aims to achieve positive change through a portfolio of sustainable development and relief activities which are planned and implemented cooperatively. Деятельность ААРП нацелена на достижение позитивных изменений путем осуществления программы мероприятий в области устойчивого развития и оказания помощи, которые планируются и осуществляются совместно.
It was recommended that SIDS seek an innovative financial mechanism to support activities under the BPOA. Малым островным развивающимся государствам рекомендовалось изыскивать новые источники финансирования мероприятий по осуществлению БПД.
It stressed that the United Nations Literacy Decade (2003-2012) offered an opportunity to implement activities designed to achieve that objective. Он подчеркнул, что Десятилетие грамотности Организации Объединенных Наций (2003 - 2012 годы) обеспечивает возможность для осуществления мероприятий, направленных на реализацию этой задачи.
Consistent with earlier reports of the Secretary-General, most South-South and North-South activities occurred within the framework of regional and subregional arrangements. В соответствии с представленными ранее докладами Генерального секретаря большинство мероприятий по линии Юг-Юг и Север-Юг осуществлялись в рамках региональных и субрегиональных механизмов.
Since assuming her functions, the Special Rapporteur has carried out various activities. С тех пор, как Специальный докладчик приступила к исполнению своих функций, она осуществила целый ряд мероприятий.
Other activities include seminars in Austria and Germany to familiarize journalists with the need for integration mechanisms and policies for refugees. К числу других мероприятий относятся проведенные в Австрии и Германии семинары по ознакомлению журналистов с необходимостью создания механизмов и стратегий в области интеграции беженцев.