Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
The activities identified in the Board's decision are carried out under the oversight of the Office of the Procurator-General. Выполнение мероприятий, определенных в указанном выше решении коллегии, осуществляется под контролем Генеральной прокуратуры Украины.
Regional programmes and activities to combat trafficking in persons were funded from local budgets. Выполнение региональных программ и мероприятий по противодействию торговле людьми осуществлялось за счет местных расходов бюджетов.
The Subcommittee recommends that the NPM enhance its institutional visibility through public awareness campaigns and other promotional activities. Подкомитет рекомендует, чтобы НПМ повышал свою институциональную репутацию с помощью кампаний по информированию общественности и других пропагандистских мероприятий.
Viet Nam has had many religious activities. ЗЗ. Во Вьетнаме проводится множество религиозных мероприятий.
Promoting knowledge sharing and learning was the main objective of many activities undertaken directly by the Regional Project. Основная цель многочисленных мероприятий, организованных непосредственно в рамках Регионального проекта, состояла в продвижении обмена знаниями и обучения.
As described below, various joint procurement activities are still in progress, with additional projects planned for the calendar year 2013. Как отмечается ниже, в настоящее время все еще продолжается осуществление различных совместных мероприятий в области закупок, а также планируются дополнительные проекты на 2013 календарный год.
States members of ECE could decide to develop other concrete and results-oriented activities within agreed mandates. Государства - члены ЕЭК могут принять решение о разработке других конкретных и ориентированных на результаты мероприятий в рамках согласованных мандатов.
He described several key activities undertaken by UNICEF and its partners to alleviate the crisis, with generous support from donors. Он описал ряд ключевых мероприятий, проводимых ЮНИСЕФ и его партнерами для облегчения последствий кризиса при щедрой поддержке доноров.
It also provides a thumbnail description of activities organized for the campaign. На этом сайте также дается обзор мероприятий, проводимых в рамках кампании.
A database outlines all the various kinds of existing gender-related projects, activities and literature. База данных содержит обзор всех видов проектов, мероприятий и имеющейся литературы по гендерной проблематике.
Funds for the implementation of the Agency's activities were not appropriated in the 2011 and 2012 budgets. Средства на осуществление мероприятий Агентства не были предусмотрены в бюджетах на 2011 и 2012 годы.
Cooperation and joint planning contribute to smooth implementation of programme and strategic activities and coordinated monitoring and reporting. Сотрудничество и совместное планирование способствуют планомерному осуществлению программных и стратегических мероприятий и координации процессов контроля и отчетности.
In addition, in order to carry out activities in those areas, specific action plans and strategies were adopted. Кроме того, были приняты специальные планы действий и стратегии в целях осуществления мероприятий в соответствующих областях.
Institutional partners have become initiators and implementers of activities aimed at introducing standards for gender equality within their competences. Институциональные партнеры стали выступать в роли инициаторов и отвечать за осуществление мероприятий, направленных на внедрение стандартов гендерного равенства в своей области компетенции.
In general terms, all these activities are still not enough to have a real impact on people's behaviour. Как правило, таких мероприятий явно недостаточно, чтобы они могли оказать реальное воздействие на поведение людей.
Stepping up and extending these activities remains a challenge in the area of public information. Активизация этих мероприятий и расширение их масштабов остаются главной задачей в области информирования населения.
The Ministry has cooperated with various civil society organizations on the organization of several events and other activities. Кроме того, Министерство по правам человека при содействии различных соответствующих организаций гражданского общества организовало в этой связи ряд мероприятий и других видов деятельности.
Strong partnerships at the country level and with relevant partners were instrumental to the success of many activities implemented. Наличие сильных партнерств на страновом уровне и влиятельных партнеров играет важную роль в обеспечении успеха многих осуществляемых мероприятий.
Response has been initiated through the improvement of standard knowledge management products and activities, and enhanced support to country offices. Осуществление ответных мер началось с мероприятий, направленных на совершенствование стандартов интеллектуальных продуктов и деятельности по управлению знаниями и увеличение поддержки страновым отделениям.
In 1979, activities supported by UNDP regional funds and individual donor contributions began in the Asia and Pacific region. В 1979 году при поддержке региональных фондов ПРООН и индивидуальных доноров началось осуществление мероприятий в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Some other DCs also set up dedicated working groups or task forces to discuss gender-related issues and organize activities for empowering women at district level. В ряде других ОС также были созданы специальные рабочие или целевые группы для обсуждения гендерных вопросов и организации мероприятий по расширению прав и возможностей женщин на уровне округов.
However, de facto polygamy is reality and several activities have been undertaken to sensitize society and communities on this issue. Вместе с тем, фактически, полигамия является реальностью, и было проведено несколько мероприятий для просвещения общества и населения по этому вопросу.
An effective institutional system has been developed and a large number of activities implemented. Сформирована действенная организационная система, в рамках которой осуществлено большое количество мероприятий.
Please also indicate the measures taken to allocate adequate human and financial resources to the national machinery and to provide it with technical capacity-building activities. Просьба также, указать меры, которые были приняты с целью выделения адекватных людских и финансовых ресурсов национальному механизму и организации мероприятий по наращиванию его технического потенциала.
The defined Roma settlements include housing areas, as well as areas for central activities, green areas, sports centres, etc. Определенные поселения рома включают жилые районы, а также места для проведения общественных мероприятий, зеленые зоны, спортивные центры и т.д.