Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
For the moment, we have the schedule of activities adopted under the presidency of our colleague Minelik Getahun. В данный же момент мы располагаем графиком мероприятий, принятым под председательством нашего коллеги Минелика Гетахуна.
The first round of discussions on this issue, as per the agreed schedule of activities, has already taken place. Первый раунд дискуссий по этой проблеме, в соответствии с согласованным графиком мероприятий, уже состоялся.
The report describes various activities aimed at combating stereotypes regarding the roles of women and men in the family and society, in particular through education. В докладе дается описание различных мероприятий, направленных на борьбу со стереотипами, касающимися роли женщин и мужчин в семье и обществе, в частности посредством просвещения.
The delegation also encouraged further mainstreaming of the Centre's programme and activities into the programme of work of ESCAP. Делегация также призвала к дальнейшей интеграции программ и мероприятий Центра в программу работы ЭСКАТО.
In all its capacity-building activities, APCTT focused on the promotion of South-South cooperation. В рамках всех своих мероприятий по развитию потенциала АТЦПТ сосредоточил внимание на содействии сотрудничеству по линии Юг-Юг.
The Committee requested the secretariat to assist in the coordination of various subregional initiatives as a priority for future activities. Комитет просил секретариат оказать содействие в координации различных субрегиональных инициатив в качестве одного из приоритетов будущих мероприятий.
In this regard, some of the major activities undertaken by ESCAP are highlighted below. В этой связи ниже перечисляются некоторые из основных мероприятий, реализованных ЭСКАТО.
The Report contains insights into the factors and circumstances that determine the inclusive impact of the various trade and investment policies and activities. В Докладе анализируются факторы и обстоятельства, которые определяют влияние различных стратегий и мероприятий, связанных с торговлей и инвестициями, на обеспечение всеохватного развития.
To conduct capacity-building activities through technical training programmes; а) осуществление мероприятий по укреплению потенциала на основе программ технической подготовки;
The matrix of activities is currently being finalized for resource mobilization purposes. В настоящее время эта матрица мероприятий окончательно согласовывается для целей мобилизации ресурсов.
ADB and ESCAP have collaborated on trade facilitation activities at both the regional and subregional levels. АБР и ЭСКАТО сотрудничали в проведении мероприятий по содействию торговле как на региональном, так и на субрегиональном уровнях.
A series of activities were implemented to assist member countries between 2012 and 2013. В период 2012 - 2013 годов был проведен ряд мероприятий по оказанию помощи странам-членам.
To achieve this, it is important to give due attention to planning, managing and funding evaluation activities. Для достижения этой цели необходимо уделять должное внимание планированию, управлению и финансированию мероприятий по оценке.
However, allocations will also be made at headquarters to fund strategic evaluation activities. Вместе с тем на уровне штаб-квартиры будут выделяться средства на финансирование мероприятий по проведению стратегической оценки.
The secretariat has been carrying out a series of activities in the area of trade and transport facilitation. Секретариат осуществлял ряд мероприятий, направленных на облегчение торговли и развитие транспорта.
Regional offices should follow similar steps in mobilizing support for regional evaluation activities. Региональные отделения должны предпринимать аналогичные шаги для мобилизации поддержки мероприятий по оценке на региональном уровне.
The present report was prepared by OIAI and describes the key internal audit and investigations activities of UNICEF during 2012. Настоящий доклад был подготовлен УВРР и содержит описание основных мероприятий ЮНИСЕФ по проведению внутренних ревизий и расследований, имевших место в 2012 году.
The Committee also gives advice on improving the effectiveness of internal audit and investigations activities in UNICEF. Комитет также вырабатывает рекомендации относительно повышения эффективности внутренних ревизий и следственных мероприятий в ЮНИСЕФ.
The secretariat presented progress made on several activities under THE PEP Partnership. Секретариат представил итоги ряда мероприятий, проводящихся в рамках партнерства ОПТОСОЗ.
In all of these activities, the secretariat sought to mobilize substantive support from its extensive networks of experts. Секретариат стремился мобилизовать тематическую поддержку всех этих мероприятий со стороны своих широких сетей экспертов.
The secretariat organized a number of Geneva based meetings and activities with capacity-building components. Секретариат организовал в Женеве ряд совещаний и мероприятий, посвященных, в частности, наращиванию потенциала.
The implementation of these activities will imply bringing together and connecting all existing and planned initiatives across the region. Осуществление этих мероприятий предполагает объединение и увязку всех существующих и планируемых инициатив во всем регионе.
High priority was given to discuss the activities on the further development of the certification procedures. Первоочередное внимание было уделено обсуждению мероприятий по дальнейшей разработке процедур сертификации.
The Working Party approved the work plan and activities as was adopted by the Group of Experts on EATL. Рабочая группа одобрила план работы и мероприятий, принятый Группой экспертов по ЕАТС.
Do these challenges vary for different REDD-plus activities? Меняются ли такие проблемы в зависимости от различных мероприятий в области СВОД-плюс?